Моя Тора
Главная [http://volchansky.com] Вход Недельные главы Аазину Ахарей мот Балак Бегаалотха Бемидбар Бо Брейшис Бэгар Бэхукотай Вайелэх Ваеце Ваехи Ваишлах Вайелэх Вайешев Ваэра Ваэтханан Ваякгель Ве-зот а-браха Дварим Итро Кдошим Ки таво Ки теце Ки тиса Корах Лех леха Матот Мецора Микец Мишпатим Насо Ницавим Ноах Пинхас Пкудей Ръэ Тазрия Толдот Трума Тецаве Толдот Трума Хаей Сара Хукат Цав Шлах леха Шмини Шмот Шофтим Эмор Бааль а-Турим О комментарии на Хумаш О переводе Факты Хидушим Вирши Моя Тора У любого еврея есть доля в будущем мире (Пиркей Авот) У кого Бог купил мир? Опубликовано 18 марта, 2020 | Автор: Шимон Волчанский Spread the love У кого Бог купил мир? Понятие « киньян » (приобретение, покупка) одно из многих, которые отличают Святой Язык от других языков (в том числе и от иврита). 1 Это можно видеть на примере молитвы «Шмоне Эсре», где в первом же благословении мы встречаем фразу «Он приобретает всё». Для русского уха логично спросить: хорошо, Бог приобретает всё, но у кого? Значит ли это, что был некий «прежний владелец всего», то есть, тот, кому принадлежала вся вселенная ещё до Всевышнего? Понятно, что ни один религиозный еврей не согласится с подобным пониманием этого приобретения. И также понятно, что авторы этой молитвы также не могли иметь это в виду. В нашем понимании Творец и Есть Тот, кто создал всё сущее. И как тогда понимать, что Он это всё у кого-то купил? Традиционный Сидур движения ХАБАД переводит эту фразу (« Кона а-коль ») выражением «Сотворивший всё». Но мы то знаем, что эта фраза «Сотворивший всё» является переводом выражения « Бара эт а-коль » (см. комментарий Раши на Мишлей 26,10). Сионистский сидур «Врата молитвы» (под редакцией Пинхаса Полонского) переводит её как «властвующий над всеми», но в действительности эта фраза звучала бы как « Шолет ба-коль » (Рут 1,3). Как мы увидим далее, все толкователи по-своему правы. Для того, чтобы понять смысл фразы « коне а-коль » в Шмоне Эсре, обратим внимание на два примера, слегка приоткрывающих смысл понятия « киньян ». 2 Первый пример из законов «еврейского раба». Как известно, еврей может стать рабом другого еврея по решению суда из-за невыплаченного долга, либо в качестве компенсации украденного. Понятно, что суд не являлся прежним хозяином этого еврея, отсюда ясно, что продающий мог и не быть владельцем тому, что получил право продать. Второй пример — слова из ханукальной песни. Там упоминается победа народа Израиля над злодеем Аманом и есть такие слова: «большинство его сыновей и его « киньянов » [Бог] повесил на дерево [т. е. на виселицу]». Отсюда мы видим, что « киньян » приобретает не всегда вещи материальные. Ведь согласитесь, нет никакого смысла вешать на виселицу утюги и сковородки. Видно, что речь идёт об уничтожении злодейских замыслов Амана. Теперь мы вполне созрели для того, чтобы разобраться во фразе « коне а-коль ». Объясним её значение на примере с фараоном (Шмот 14,3): «И сказал Паро о сынах Израилевых: они запутались в земле этой, заперла их пустыня». Паро решил, что сейчас самое время схватить беглых рабов и снова сделать « киньян » (приобрести) их себе для порабощения. Что произошло потом мы все отлично знаем. И дальше Тора повествует, как «услышал Итро, тесть Моше обо всём…» (Шмот 18,1), и стал Бог «…наводить страх и ужас перед тобою на народы под всем небом…» (Дварим 2,25). Понятно, если бы египетская армия (самая сильная на тот момент не только в регионе, но и, вероятно, во всём мире) не ринулась за сынами Израиля, не погибла бы в водах Тростникового моря, и не услышали бы окрестные народы, то и не страшились бы Израиля. Так, что в тот самый момент, когда Паро сделал « киньян » на сынов Израиля, Бог сделал « киньян » на него самого и на его войско и все элементы пазла встали на свои места. И теперь мы понимаем, что наше благословение « коне а-коль » говорит, что всегда и во все времена, и при любой погоде, в мире произойдёт не что иное, как только замысел Бога. И даже тот, кто пытается ставить Ему палки в колёса, вести свою игру, ВСЕГДА делает не что иное, как помогает Ему в реализации Его замысла. 1 Иврит — это язык, восстановленный из Святого Языка Торы, подогнанный под требования современности. В нём не только появилась масса новых понятий (как телефон, радио, интернет и т. п.), но и была создана завершённая система правил. Но при этом он был очень упрощён по сравнению со Святым Языком (где-то для удобства, а где-то из-за незнания). Кроме того, многие смыслы были искажены. Например, одна из глубоких духовных вещей – «хашмаль» – была использована для обозначения банального «электричества». Это тем более удивительно, что для обозначения большинства электрических приборов вместо него используется английское слово «электро-…» (например, мы говорим на иврите «электрода», а не «хашмалода» и «электроника», а не «хашмалоника» и т. д.). Подобное же искажение произошло со словом «киньян», которое стало «как у всех народов» обозначать не более чем «покупку». 2 Эти примеры мне предложил рав Рефаэль Оербах из хасидута Карлин в Иерусалиме. Примеров тому масса. Возьмём одну агаду из Гмары (трактат Сука, 53а). Итак, текст. [История о] тех двух темнокожих [книжниках], которые стояли перед [царём] Шломо [в его дворце среди придворных, как сказано]: «Элихья и его брат — сыны Шиши — книжники» (Мелахим А 4,3). [А сам рассказ о том, как царь] Шломо однажды увидел ангела смерти с печалью [на лице]. Сказал ему: «Отчего ты печален»? Сказал ему [в ответ ангел смерти], что вот [мол испортили мне настроение] эти двое темнокожих, сидящих [в твоём дворце, которые были] наказаны [смертью. И я должен завтра до заката забрать у них жизнь, но не знаю пока, как к этой задаче подойти, а решать нужно быстро, пока они не сбежали] к воротам Луза. [Как только это услышал царь Шломо, то сразу позвал к себе этих двух книжников и всё им рассказал, позволив самим принять решение. Они, не дожидаясь его совета, схватили ноги в руки и] бросились [удирать в город Луз, чтобы их не смог найти ангел смерти во дворце царя, пока не пройдёт тот день]. Сидели [снова за столом] на следующий день [царь Шломо и его придворные] и увидел [снова царь Шломо] ангела смерти [теперь уже] радостного. Сказал ему [царь Шломо]: «И с чего это ты веселишься»? Ответил ему [ангел смерти]: «[Это всё потому, что] на то самое место, где требовали от меня [Небеса отнять сегодня их души, только что] добежали [эти два книжника. И я смог выполнить в точности повеление Небес]». Сразу [после этого видения] открыл [свои уста царь] Шломо и сказал [сидящим с ним за столом]: «[Как бы человек не поступил], ноги сына человеческого влекут его к месту, где он должен быть». Рубрика: Хидушим | Метки: Киньян , тора | Добавить комментарий Решено: Не запускается загрузочная флешка для установки Ubuntu 16.04 (пишет boot error) Опубликовано 20 февраля, 2018 | Автор: Шимон Волчанский Spread the love Долбился довольно долго: менял образы, программы для создания загрузочной флешки – результат тот же. Мои танцы с бубном закончились тем, что взял другую флешку и задал 1Гб для распаковки установочных файлов (программа UNebootin). И всё сработало. Не было желания снова проверять, но думаю, что проблема была именно во флешке. Рубрика: За жизнь | Добавить комментарий ← Предыдущие записи Обсуждения: Шимон Волчанский к записи Импульс тела Шимон Волчанский к записи Мифы Life Division – Innovative Securities Ертай к записи Мифы Life Division – Innovative Securities Старый блог Life Division (4) Деньги (14) За жизнь (51) интернет (6) Курсантам (7) Научные интересы (5) Проект IntWay (26) Главная | Бааль а-Турим | Краткие факты Copyright Шимон Волчанский © 2007-2024. All Rights Reserved. Все материалы открыты для некоммерческого использования. Ссылка на volchansky.com обязательна.