
Перевод мультимедиа
- Локализация ПО
- Последовательный перевод
- Письменный перевод
Вам необходимо перевести видеофильм, рекламный ролик или аудиозапись интервью?
Мы сделаем литературный перевод быстро, качественно и точно.
Центр переводов ТРИС предлагает услуги по расшифровке и переводу видео — и аудиозаписей на иностранном языке. Мы работаем со всеми аудио и видеоформатами, выполняем перевод в письменном виде, а также по Вашему желанию озвучиваем материал. Для выполнения перевода мультимедийных материалов мы привлекаем профессиональных переводчиков, дикторов и режиссеров дубляжа.
Среди оказываемых нами услуг:
- расшифровка звуковых дорожек видеофильмов, роликов и аудиозаписей;
- перевод аудиоматериалов;
- перевод видеоматериалов;
- видеомонтаж и звукорежиссура;
- субтитрование;
- дублирование и профессиональное озвучивание;
- конвертирование материалов из одного формата в другой.
«ТРИС» работает со всеми аудио — и видеоформатами.
Этапы работы с мультимедийными материалами:
- Переводчик расшифровывает и переводит аудиоматериал.
- Редактор редактирует перевод (при желании, совместно с заказчиком). Текст утверждается заказчиком.
- Звукорежиссер раскладывает носитель на видео, звуковую и текстовую дорожки. Проводится мини-конкурс среди дикторов. Заказчик выбирает понравившийся голос.
- Профессиональный диктор начитывает в студии текст, после чего звукорежиссер накладывает зук. Текст перевода накладывается поверх текста оригинала, либо, если позволяют технические параметры, создается новая звуковая дорожка.
- Сведение звука и видео; кодировка.
- Субтитрование (в зависимости от технических возможностей, с удалением или сохранением текста оригинала).

По вопросам устных переводов обращайтесь:
Тел.: +38 (044)590–59–04
e-mail: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript