This version of the page http://law.autoua.net/documents/212.html (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2011-06-28. The original page over time could change.
Засоби транспортні дорожні. Типи. Терміни та визначення. (Державний cтандарт України ДСТУ 2984-95) / Каталог документів / АвтоЗакон @ Autoua.net — законодавство України для водія. Закони та статті. Правила дорожнього руху. Закон України «Про дорожній рух»
 

Автоновости

Новинки, Formula 1

Тест-драйвы

Народный, особый

Маркет

Новые автомобили

Базар

Б/У автомобили

Форум

Проблемы, выбор

еще...

Закон, радио, блоги

Дорожній рух (6)
Транспортний податок (2)
Реєстрація авто (17)
Посвідчення водія (11)
ДАІ (16)
Порушення (10)
Експлуатація (31)
Страхування (13)
Автодороги (6)
Інше (4)
АвтоЗакон @ Autoua.net / Каталог документів /
Засоби транспортні дорожні. Типи. Терміни та визначення. (Державний cтандарт України ДСТУ 2984-95)
 Ð’ерсія для друку     ÐžÐ±Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚и на форумі

Затверджено і введено в Ð´Ñ–ÑŽ наказом Держстандарту України № 31 від 25.01.95 р.

Державний cтандарт України ДСТУ 2984-95.

ЗАСОБИ ТРАНСПОРТНІ ДОРОЖНІ.
Типи. Терміни та визначення

Чинний від 1996—01—01

1 ГАЛУЗЬ ВИКОРИСТАННЯ

1.1 Цей стандарт установлює терміни та визначення основних понять дорожніх транспортних засобів (ДТЗ), які призначені для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ людей та (чи) вантажів, а Ñ‚акож спеціального устаткування.

Цей стандарт не Ð¿Ð¾ÑˆÐ¸Ñ€ÑŽÑ”ться на Ð”ТЗ спеціального призначення (військові, спортивні, сільськогосподарські; снігоходи, болотоходи, тощо).

1.2 Терміни, регламентовані в Ñ†ÑŒÐ¾Ð¼Ñƒ стандарті, обов'язкові для Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚ання в ÑƒÑÑ–Ñ… видах документації, науково-технічній, навчальній і довідковій літературі та в ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ютерних інформаційних системах.

2 ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ

2.1 Наведені визначення можна в Ñ€Ð°Ð·Ñ– необхідності змінювати, вводячи до Ð½Ð¸Ñ… похідні ознаки, розкриваючи значення використовуваних термінів, зазначаючи об'єкти, що входять у Ð¾Ð±ÑÑÐ³ визначуваного поняття.

2.2 У ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ñ–, як довідкові, подано німецькі (de), англійські (en), французькі (fr) та російські (ru) відповідники стандартизованих термінів, узяті з відповідних міжнародних стандартів, а Ñ‚акож визначення російською мовою.

Терміни та їх визначення російською мовою, які відсутні в Ñ‡Ð¸Ð½Ð½Ð¸Ñ… державних російськомовних стандартах, подано в ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð¸Ñ… дужках.

Основні терміни набрано напівгрубим шрифтом.

2.3 У ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ñ– наведено абетковий покажчик термінів українською мовою та абеткові покажчики іншомовних відповідників стандартизованих термінів кожною мовою окремо.

3 ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ

1. Дорожній транспортний засіб
Транспортний засіб, призначений для ÐµÐºÑÐ¿Ð»ÑƒÐ°Ñ‚ації переважно на Ð°Ð²Ñ‚омобільних дорогах загального, користування усіх категорій і сконструйованим згідно з їхніми нормами
de Weg Fahrzeuge
еn road vehicles
fr vehicules routiers
ru дорожное транспортное средство
Транспортное средство, предназначенное для ÑÐºÑÐ¿Ð»ÑƒÐ°Ñ‚ации преимущественно на Ð°Ð²Ñ‚омобильных дорогах общего пользования всех категорий и ÑÐºÐ¾Ð½ÑÑ‚руированное в ÑÐ¾Ð¾Ñ‚ветствии с Ð¸Ñ… Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð¼Ð¸
2. Автомобіль
Дорожній транспортний засіб, який приводиться в Ñ€ÑƒÑ… джерелом енергії, мас не Ð¼ÐµÐ½Ñˆ ніж 4 колеса, призначений для Ñ€ÑƒÑ…у по Ð±ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ¹ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ… дорогах і використовується для:
  • перевезення людей та (чи) вантажів;
  • буксирування транспортних засобів, призначених для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ людей та (чи) вантажів;
  • виконання спеціальних робіт.
Примітка. Цей термін поширюється також на:
  • транспортні засоби, двигуни яких живляться постійним електричним струмом через підвісну контактну мережу (тролейбуси)
  • триколісні транспортні засоби, споряджена маса яких становить понад 400 кг
de Automobil
en motor vehicle
fr automobile
ru автомобиль
Дорожное транспортное средство, которое приводится в Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ источником энергии, имеет не Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ 4 колес, предназначено для Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ по Ð±ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ»ÑŒÑÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼ дорогам и Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÑ‚ся для:
  • перевозки людей и (или) грузов;
  • буксировки транспортных средств, предназначенных для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ людей и (или) грузов;
  • выполнения специальных работ.
Примечание. Настоящий термин распространяется также на:
  • транспортные средства, двигатели которых питаются постоянным электрическим током через подвесную контактную сеть (троллейбусы);
  • трехколесные транспортные средства, снаряженная масса которых превышает 400 кг
3. Пасажирський автомобіль
Автомобіль, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією та обладнанням призначений для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ пасажирів та їхнього багажу з забезпеченням необхідного комфорту та безпеки
de Fahrgastkrafrwagen
en passenger motor vehicle
fr automobile particuliere
ru пассажирский автомобиль
Автомобиль, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ предназначен для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ пассажиров и Ð¸Ñ… Ð±Ð°Ð³Ð°Ð¶Ð° с Ð¾Ð±ÐµÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ необходимого комфорта и Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑÐ½Ð¾ÑÑ‚и
4. Вантажний автомобіль
Автомобіль, який за ÑÐ²Ð¾ÐµÑŽ конструкцією та обладнанням призначений для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ вантажів
de Lastkraftwagen
en lorry truck
fr poids lourd camion
ru грузовой автомобиль
Автомобиль, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ предназначен для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ грузов
5. Вантажопасажирський автомобіль
Автомобіль, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією та обладнанням призначений для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ як пасажирів, так і вантажів
de Lastfahrgastkraftwagen
en passenger and freight motor vehicle
fr cargo bus
ru грузопассажирский автомобиль
Автомобиль, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ предназначен для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ как Ð¿Ð°ÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ñ€Ð¾Ð², так и Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð²
6. Спеціальним автомобіль
Автомобіль, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією та обладнанням призначений для Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ спеціальних робочих функцій
de Spezialkraftwagcn
en special motor vehicle
fr automobile specialisée
ru специальный автомобиль
Автомобиль, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ предназначен для Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ специальных рабочих функций
7. Спеціалізований автомобіль
Автомобіль, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією та обладнанням призначений для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ пасажирів або вантажів певних категорій
de Spezialisierterkrafrwagen
en specialized motor vehicle
fr automobile speciale
ru специализированный автомобиль
Автомобиль, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ предназначен для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ пассажиров или Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð² определенных категорий
8. Вантажний автомобіль загального призначення
Вантажний автомобіль з бортовою платформою відкритого або закритого типу, який не Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð¹ засобами самонавантаження-саморозвантаження чи іншим спеціальним устаткбванням
de Lastkraftwagen für allgemeine Verwendung
en cargo truck
fr poids lourd de destination générale
ru грузовой автомобиль общего назначения
Грузовой автомобиль с Ð±Ð¾Ñ€Ñ‚овой платформой открытого или Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ого типа, который не Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½ средствами самопогрузки-саморазгрузки или Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ специальным оборудованием
9. Вантажний автомобіль спеціалізований
Вантажний автомобіль, обладнаний засобами самонавантаження-саморозвантаження або іншим спеціальним устаткованням і призначений для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ вантажів певних категорій
de spezialisierter Lastkraftwagen
en specialized truck
fr camion specialisé

ru грузовой автомобиль специализированный
Грузовой автомобиль, оборудованный средствами самопогрузки-саморазгрузки или Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ специальным оборудованием и Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ грузов определенных категорий
10. Легковий автомобіль
Пасажирський автомобіль з числом місць для ÑÐ¸Ð´Ñ–ння не Ð±Ñ–льше дев'яти, з місцем для Ð²Ð¾Ð´Ñ–я включно
de Personenkraftwagcn; Personenauto
en passenger car
fr voiture particuliére
ru легковой автомобиль
Пассажирский автомобиль с Ñ‡Ð¸ÑÐ»Ð¾Ð¼ мест для ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ не Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ девяти, включая место водителя
11. Легковий автомобіль загального призначення
Легковий автомобіль, який не Ð¼Ð°Ñ” спеціального обладнання
de Personenkraftwagen für allgemeine Verwendung
en general purpose car
fr voiture de destination générale
ru легковой автомобиль общего назначения
Легковой автомобиль, который не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ специального оборудования
12. Легковий автомобіль спеціалізований
Легковий автомобіль, який має спеціальне обладнання (лічильник, пульт зв'язку, броню тощо)
de spezialisierter Personenauto
en specialized car
fr voiture specialisée
ru легковой автомобиль специализированный
Легковой автомобиль, который имеет специальное оборудование (счетчик, пульт связи, броню и Ñ‚. д.)
13. Автобус
Пасажирський автомобіль з кількістю місць для ÑÐ¸Ð´Ñ–ння більше дев'яти з місцем водія включно
de Kraftomnibus
en bus
fr autobus
ru автобус
Пассажирский автомобиль с Ñ‡Ð¸ÑÐ»Ð¾Ð¼ мест для ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ более девяти, включая место водителя
14. Мікроавтобус
Одноповерховий автобус, з числом місць для ÑÐ¸Ð´Ñ–ння не Ð±Ñ–льше сімнадцяти, з місцем водія включно
de Kleinbus
en minibus
fr minibus
ru микроавтобус
Одноэтажный автобус с Ñ‡Ð¸ÑÐ»Ð¾Ð¼ мест для ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ не Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ семнадцати, включая место водителя
15. Автобус загального призначення
Автобус, призначений для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ пасажирів як громадським транспортом (за Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚ами)
de Autobus f?r allgemeine Verwendung
en general purpose bus
fr autobus de destination générale
ru автобус общего назначения
Автобус, предназначенный для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ пассажиров как Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÑÑ‚венным транспортом (по Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚ам)
16. Міський автобус
Автобус загального призначення, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією та обладнанням пристосований для Ð¼Ñ–ських і приміських перевезень; має місця для ÑÐ¸Ð´Ñ–ння та спеціальні місця поза проходом для ÑÑ‚ояння і забезпечує можливість переміщення пасажирів всередині автобуса
de Linienbus
en city bus
fr autobus urbain
ru городской автобус
Автобус общего назначения, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ приспособлен для Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÑÐºÐ¸Ñ… и Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… перевозок; имеет место для ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ и ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ площадки вне прохода для ÑÑ‚ояния и Ð¾Ð±ÐµÑÐ¿ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ возможность перемещения пассажиров внутри автобуса
17. Міжміський автобус
автобус загального призначення, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією та обладнанням пристосований для Ð¼Ñ–жміських перевезень, поза проходом немає місць для ÑÑ‚ояння, в Ð°Ð²Ñ‚обусі можна перевозити пасажирів, які стоять у Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…оді, на ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚кі відстані
de Interurbanbus
en intercity bus
fr autocar
ru междугородный автобус
Автобус общего назначения, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ приспособлен для Ð¼ÐµÐ¶Ð´ÑƒÐ³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… перевозок, вне прохода нет площадок для ÑÑ‚ояния, в Ð°Ð²Ñ‚обусе можно перевозить стоящих в Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…оде пассажиров на ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚кие расстояния
18. Автобус далекого прямування
Автобус загального призначення, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією та обладнанням пристосований для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ тільки сидячих пасажирів на Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÑ– відстані з необхідним рівнем комфортабельності
de Reisenbus
en long distance bus
fr autocar long courrier
ru автобус дальнего следования
Автобус общего назначения, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ приспособлен для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ только сидящих пассажиров на Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ðµ расстояния с Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…одимым уровнем комфортабельности
19. Спеціалізований автобус
Автобус, який за ÑÐ²Ð¾Ñ—ми характеристиками не Ð²Ñ–дповідає жодному з вище зазначених типів, має спеціальне обладнання і призначений, в Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ, для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ пасажирів певних категорій або певних професій
de spezialisierter Omnibus
en specialized bus
fr autobus spécialee
ru специализированный автобус
Автобус, который по ÑÐ²Ð¾Ð¸Ð¼ характеристикам не ÑÐ¾Ð¾Ñ‚ветствует ни Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ из ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼ÑÐ½ÑƒÑ‚Ñ‹Ñ… выше типов, имеет специальное оборудование и Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½, в Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼, для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ пассажиров определенных категорий или Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… профессий)
20. Зчленований автобус
Автобус, який складається з двох і більше жорстких шарнірно з'єднаних між собою секцій так, що забезпечується переміщення пасажирів з однієї секції в Ñ–ншу
de Gelenkbus
en articulated bus
fr autobus articulé
ru сочлененный автобус
Автобус, который состоит из Ð´Ð²ÑƒÑ… и Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ жестких щарнирно соединенных между ÑÐ¾Ð±Ð¾Ð¹ секций таким образом, что Ð¾Ð±ÐµÑÐ¿ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ перемещение пассажиров из Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ секции в Ð´Ñ€ÑƒÐ³ÑƒÑŽ
21. Тролейбус
Дорожній транспортний засіб, призначений для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ пасажирів і їхнього багажу, що при-водиться в Ñ€ÑƒÑ… електродвигуном, до ÑÐºÐ¾Ð³Ð¾ електричний струм від зовнішнього джерела подається через підвісну контактну мережу
de Trolleybus
en trolleybus
fr trolleybus
ru троллейбус
Дорожное транспортное средство, предназначенное для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ пассажиров и Ð¸Ñ… Ð±Ð°Ð³Ð°Ð¶Ð°, приводимое в Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ электродвигателем, питание которого обеспечивается по Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑÐ½Ð¾Ð¹ контактной сети от Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ источника электрического тока
22. Причіп
Транспортний засіб без Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ð³Ð¾ джерела енергії, який повністю опирається на Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ колесами, призначений для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ пасажирів чи вантажів і пристосований для Ð±ÑƒÐºÑÐ¸Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ автомобілем
de Anhänger
en trailer
fr véhicule remorqué
ru прицеп
Транспортное средство без ÑÐ¾Ð±ÑÑ‚венного источника энергии, которое полностью опирается на Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ колесами, предназначено для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ пассажиров или Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð² и Ð¿Ñ€Ð¸ÑÐ¿Ð¾ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¾ для Ð±ÑƒÐºÑÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ автомобилем)
23. Пасажирський причіп
Причіп, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією та обладнанням призначений для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ пасажирів та їхнього багажу
de Busanhänger
en bus trailer
fr remorque d'autobus
ru пассажирский прицеп
Прицеп, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ предназначен для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ пассажиров и Ð¸Ñ… Ð±Ð°Ð³Ð°Ð¶Ð°)
24. Вантажний причіп
Причіп, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією та обладнанням призначений для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ вантажів
de Lastanhänger
en trailer truck
fr remorque utilitaire
ru грузовой прицеп
Прицеп, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ предназначен для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ грузов
25. Вантажний причіп загального призначення
Причіп з бортовою платформою відкритого або закритого типу, не Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð¹ засобами самонавантаження-саморозвантаження чи іншим спеціальним устаткованням
de Lastanhänger f?r allgemeine Verwendung
en general purpose truck trailer
fr remorque utilitaire de destination générale
ru грузовой прицеп общего назначения
Прицеп с Ð±Ð¾Ñ€Ñ‚овой платформой открытого или Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ого типа, не Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ средствами самопогрузки-саморазгрузки или Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ специальным оборудованием
26. Спеціальний причіп
Причіп, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією та обладнанням призначений для Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ спеціальних робочих функцій
de Spezialanhänger
en special trailer
fr remorque spéciale
ru специальный прицеп
Прицеп, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ предназначен для Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ специальных рабочих функций
27. Спеціалізований причіп
Причіп, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією та обладнанням призначений для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ людей або вантажів певних категорій
de Spezialisieranhänger
en specialised trailer
fr remorque utilitaire spécialee
ru специализированный прицеп
Прицеп, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ предназначен для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ людей или Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð² определенных категорий
28. Напівпричіп
Причіп, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією призначений для Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚ання з сідельним тягачем і частина повної маси якого передається на ÑÑ–дельний тягач через сідельно-зчіпний пристрій
de Sattelanhänger
en semi-trailer
fr véhicule semi-remorqué
ru полуприцеп
Прицеп, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции предназначен для Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ с ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ тягачом и Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ полной массы которого передается на ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ тягач через седельно-сцепное устройство
29. Пасажирський напівпричіп
Напівпричіп, який за ÑÐ²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ конструкцією та обладнанням призначений для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ людей та їхнього багажу
de Bussaitelanhänger
en bus semi-trailer
fr semi-remorque d'autobus
ru пассажирский полуприцеп
Полуприцеп, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ предназначен для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ людей и Ð¸Ñ… Ð±Ð°Ð³Ð°Ð¶Ð°
30. Вантажний напівпричіп
Напівпричіп, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією та обладнанням призначений для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ вантажів
de Lastsattelanhänger
en truck semi-trailer
fr semi-remorque utilitaire
ru грузовой полуприцеп
Полуприцеп, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ предназначен для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ грузов
31. Вантажний напівпричіп загального призначення
Напівпричіп з бортовою платформою закритого або відкритого типу, не Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð¹ засобами самонавантаження-саморозвантаження чи іншим спеціальним устаткованням
de Lastsattclanhänger f?r allgemeine Verwendung
en general purpose truck semi-trailer
fr semi-remorque utilitaire de destination générale
ru грузовой полуприцеп общего назначения
Полуприцеп с Ð±Ð¾Ñ€Ñ‚овой платформой закрытого или Ð¾Ñ‚крытого типа, не Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ средствами самопогрузки-саморазгрузки или Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ специальным оборудованием
32. Спеціальний напівпричіп
Напівпричіп, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією та обладнанням призначений для Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ спеціальних робочих функцій
de Spezialsaltelanhänger
en special semi-trailer
fr semi-remorque spéciale
ru специальный полуприцеп
Полуприцеп, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ предназначен для Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ специальных рабочих функций
33. Напівпричіп спеціалізований
Напівпричіп, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією та обладнанням призначений для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ñ пасажирів або вантажів певних категорій
de spezialisierter Satlelanhänger
en specialized semi-trailer
fr semi-remorque spéciale
ru полуприцеп специализированный
Полуприцеп, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ предназначен для Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·ÐºÐ¸ пассажиров или Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð² определенных категории)
34. Автомобіль-тягач
Автомобіль, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ конструкцією та обладнанням призначений виключно для Ð±ÑƒÐºÑÐ¸Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ транспортних засобів, за Ð²Ð¸Ð½ÑÑ‚ком напівпричепа
de Zugmaschine
en truck-tractor
fr véhicule tracté
ru автомобиль-тягач
Автомобиль, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ предназначен исключительно для Ð±ÑƒÐºÑÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ транспортных средств, за Ð¸ÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ полуприцепа
35. Сідельний тягач
Автомобіль, який за ÑÐ²Ð¾Ñ”ÑŽ кон-струкцією і обладнанням призначений для Ð±ÑƒÐºÑÐ¸Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ напівричепа
de Lastzug
en tractor articulated
fr train automobile á véhicules tractés
ru седельный тягач
Автомобиль, который по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¹ конструкции и Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ предназначен для Ð±ÑƒÐºÑÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ полуприцепа
36. Автопоїзд
З'єднання автомобіля з одним або кількома причепами за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ÑŽ зчіпного пристрою
de Lastzug
en motor vehicle train
fr train routier
ru автопоезд
Соединение автомобиля с Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ или Ð½ÐµÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ¸Ð¼Ð¸ прицепами с Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ сцепного устройства
37. Пасажирський автопоїзд
З'єднання автобуса з одним або кількома пасажирськими причепами за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ÑŽ зчіпного пристрою
de Fahrgastlastzug
en passenger motor vehicle train
fr train routier autobus
ru пассажирский автопоезд
Соединение автобуса с Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ или Ð½ÐµÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ¸Ð¼Ð¸ пассажирскими при-цепами с Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ сцепного устройства)
38. Сідельний автопоїзд
Зєднання сідельного тягача і напівпричепа
de Sattellastzug
en articulated motor vehicle train
fr train routier articule
ru седельный автопоезд
Соединение седельного тягача и Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ¿Ñ€Ð¸Ñ†ÐµÐ¿Ð°
39. Здвоєний автопоїзд
З'єднання сідельного тягача, напівпричепа і причепа
de gekuppelter Lastzug
en double motor vehicle train
fr train routier double
ru сдвоенный автопоезд
Соединение седельного тягача, полуприцепа и Ð¿Ñ€Ð¸Ñ†ÐµÐ¿Ð°
40. Змішаний автопоїзд
3'єднання пасажирського автомобіля з вантажним причепом
de Doppelsattelanhängerzug
en double semi-trailer motor vehicle train
fr train routier á remorque
ru смешанный автопоезд
Соединение пассажирского автомобиля с Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ прицепом
41. Мопед
Двоколісний дорожній транспортний засіб з робочим об'ємом двигуна до 50 см3
de Moped
en moped
fr moped
ru мопед
Двухколесное дорожное транспортное средство с Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð¸Ð¼ объемом двигателя до 50 см3
42. Мотоцикл
Двоколісний дорожній транспортний засіб з боковим причепом чи без Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾, з робочим об'ємом двигуна 50 см3 і більше, та спорядженою масою не Ð²Ð¸Ñ‰Ðµ 400 кг
de Motorrad
en motorcycle
fr motocycle
ru мотоцикл
Двухколесное дорожное транспортное средство с Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼ прицепом или Ð±ÐµÐ· Ð½ÐµÐ³Ð¾, которое имеет двигатель с Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð¸Ð¼ объемом 50 см3 и Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ, и ÑÐ½Ð°Ñ€ÑÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ масса которого не Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ‹ÑˆÐ°ÐµÑ‚ 400 кг
Пряма мова
Andrew82 Re: продали "автотруп", всплыла машина, с вопросами
Если откажешься продлевать доверенность, то он пойдет к нотариусу и продлит ее сам, без твоего участия. Стоит это в Киеве 200-400$.
TUZZIK Re: продали "автотруп", всплыла машина, с вопросами
Сам придумал ?
spd Re: продали "автотруп", всплыла машина, с вопросами
имхо, заинтересованность сейчас какую-то проявить (доверенность выдать) - косвенно подтвердить свою возможную причастность к перебивке номеров.
потом еще всплывет целая банда угонщиков, а старый хозяин станет лидером ОПГ
я бы отморозился, пусть сами решают
Читати форум «Законодавство, страхування…»