Кузня перекладів допоможе вам створити власний переклад аніме чи манґи. Тут ви знайдете зручне програмне забезпечення – корисні засоби, необхідні для перекладання і не тільки.
Деякі поради щодо створення перекладів ви можете знайти серед статей або звернутися до відповідного розділу форуму.
7-Zip |
версія 4.42
817 кб |
плагін для FAR Manager
54 кб |
Офіційний сайт: www.7-zip.org |
Ефективний архіватор файлів. Підтримує наступні формати архівів: 7z, ZIP, GZIP, BZIP2, TAR – пакування та розпаковування; RAR, CAB, ISO, ARJ, LZH, CHM, Z, CPIO, RPM, DEB, NSIS – тільки розпаковування. |
|
AVISubDetector |
версія
0.6.0.7 beta
англійська
342 кб |
українізація для версії 0.6.0.7 beta
6 кб |
Автор: Павло Батуєв (Shalcker)
Офіційний сайт: АнимЕбург
Українізація: Hentaihunter |
Програма для отримання тайм-коду вбудованих у відео субтитрів. Маємо лише beta-версію, проте, незважаючи на відсутність фінальної версії, програма і в такому вигляді чудово зарекомендувала себе на практиці. |
|
DSRT |
версія 2.84 російська
123 кб |
Автор: Дмитро Кузнєцов
Офіційний сайт: www.dsrt.boom.ru |
Простий редактор SRT скриптів для Windows 95-ME/NT-XP. Часткова підтримка також форматів субтирів SSA/ASS і SST.
Вбудований програвач на базі Windows Media Player v6.4 |
|
PNG Press |
російська версія
247 кб |
|
PNG Press буде надзвичайно корисним для редагувачів манги. Це пакет з кількох невеличких програм, які здатні суттєво зменшити розмір PNG файлів зображень. PNG Press особливо ефективний, коли має місце невелика палітра кольорів – що робить його ідеально пристосованим для стискання чорно-білих сканів манги. |
|
SubRip |
версія
1.50 beta 3
англійська
647 кб |
українізація
для версії 1.50 beta 3
11 кб |
Офіційний сайт: www.zuggy.wz.cz
Українізація: Hentaihunter |
Програма для отримання субтитрів з DVD, а також вбудованих субтитрів з інших форматів відео, з розпізнаванням і зберіганням у найпоширеніші формати. |
|
Subtіtle Workshop |
версія
2.51
англійська
1,03 Мб |
українізація
для вер. 2.51
8 кб |
Офіційний сайт: www.urusoft.net
Українізація: Володимир Дудак |
Програма для обробки і перекладу субтитрів. Підтримує величезну кількість форматів субтитрів, перевірку орфографії і попередній показ відео. |
|
Subtitles Translator |
версія
1.72
англійська
492 кб |
українізація
для вер. 1.72
4 кб |
Офіційний сайт: www.mironto.sk
Українізація: Hentaihunter |
Програма для зручного перекладання субтитрів у форматі MicroDVD. |
|
VideoSubFinder |
версія
1.75 beta
283 кб |
українізація
1.75 beta
252 кб |
Автор: Семен Косницький (PredatorNEW)
Українізація: Hentaihunter |
Ще одна програма для отримання тайм-коду вбудованих у відео субтитрів. Українізовано лише горішнє меню. Для українізації замініть ехе-файл. |
|
Xombie Sub |
версія 0.9.0 англійська
6,92 Мб |
оновлення до версії 0.9.4.4
2,36 Мб |
Офіційний сайт: www.xombie.soldats.net |
Потужна програма для роботи з субтитрами. Повна підтримка формату субтитрів ASS. Для підключення субтитрів використовує AVIsynth та VobSub. Програму викладено у двох архівах – другий архів містить одразу шість окремих послідовних оновлень програми до версій 0.9.1, 0.9.2, 0.9.3, 0.9.4, 0.9.4.3, 0.9.4.4. Єдиного файлу для встановлення останньої версії 0.9.4.4, нажаль, немає. |
|
Цікаво: статистика скачувань.
Чому я не можу відкрити архів?