Вірші, поеми, проза, аналітика
Автори /
Мойсей Фішбейн
|
|
-
Авторська
-
Поезія (71)
-
Поеми (0)
-
Аналітика (3)
-
Проза (2)
-
Рецензії (3)
-
Огляди (0)
-
Усі коментарі
-
Інтерв’ю
Рубрики
• "Ранній рай" 2006
• ДИВНИЙ САД. Поезії для дітей
Сторінки: 1 2
Поезія ⁄ Переглянути все
•
Леонард Коген. ОСЬДЕ ВАЛЬС
•
Герта Крефтнер. П’ЯНА НІЧ
•
Няв!
•
Бджілка
•
Ведмідь
•
Верблюд
•
Вуж
•
Півні
•
Про чаплю та їжака
•
Слоненя
•
Кит
•
Поросяча година
•
Обіймімось!
•
Весна
•
Три мисливці
•
Дивний сад. Леа Ґольдберг
•
* * *
•
* * *
•
Еміль-Антуан Бурдель.ВЕЛИКА
ТРАГІЧНА МАСКА БЕТГОВЕНА
•
* * *
•
ПІВНІЧНИЙ СХІД Із Максиміліана ВОЛОШИНА
•
Tenebrae. Псалом
•
* * *
•
НА ПОРОЗІ БЕТ-МІДРАШУ
•
* * * Пауль ЦЕЛАН
•
В ЄГИПТІ Пауль ЦЕЛАН
•
* * * Михайлині Коцюбинській
•
* * *
•
* * * Пам’яті Катерини Бучиної
•
* * * Сергієві Рохманову
•
* * *
•
МУЗИКАНТ. 1943 Валентинові Мордхілевичу
•
* * *
•
* * * Марії Фішбейн
•
ВЛАСКОР. 1934
•
МУЗИКАНТ. 1942
•
* * * Його Блаженству Любомирові Гузару
•
* * * Любомирові Пирогу
•
EXODUS Авіві Фішбейн
•
* * * Леонідові Череватенку
•
ОСІННІЙ ДЕНЬ. Із Р. Марія РІЛЬКЕ
•
* * * Олені
•
КАРУСЕЛЬ. Із Р. Марія РІЛЬКЕ
•
* * * Із Р. Марія РІЛЬКЕ
•
Оливовий сад. Із Р. Марія РІЛЬКЕ
•
Зимовий вечір. Ґеорґ Тракль
•
* * * Олені
•
* * * Пам’яті Олександра Матусовського
•
* * * Іванові Крячку
•
EXIL
Переглянути все
(За Федеріко Ґарсія Лоркою)
Десять гарних панянок у Відні. "
Десять гарних панянок у Відні. "
Смакує джин і так, і сяк,
а содову не пити, й "
а содову не пити, й "
Пам’яті Макса
"
"
Туди, де гречка біла,
В солодкий білий світ "
В солодкий білий світ "
Він був простий собі ведмідь
І жив серед ведмедів, "
І жив серед ведмедів, "
У верблюда – перестуда,
Ну й халепа у верблюда... "
Ну й халепа у верблюда... "
З усіх вужів найвужчий вуж
кудись повзе між двох калюж, "
кудись повзе між двох калюж, "
Півні співають опівдні,
Співають опівночі півні, – "
Співають опівночі півні, – "
І не важко
анітрохи, "
анітрохи, "
Слоненяті снився сон,
Що воно – великий слон. "
Що воно – великий слон. "
Ките, ките, покатай!
Сяду верхи на кита й "
Сяду верхи на кита й "
О двадцять першій п’ятдесят
П’ятнадцять синіх поросят "
П’ятнадцять синіх поросят "
Пам’яті Тьопи, Макса, Ніки,
Філі, Бусі, Лади, Біляни, "
Філі, Бусі, Лади, Біляни, "
Я вранці встав, і день устав
і тихо дивиться у став, "
і тихо дивиться у став, "
(за мотивами французьких казок)
"
"
(уривок)
"
"
… що там поза овидом жаріє?
"
"
“Herr: es ist Zeit.“
Rainer Maria Rilke "
Rainer Maria Rilke "
ТРАГІЧНА МАСКА БЕТГОВЕНА
Веди мене, мелодіє, веди,
Неси мене і сили дай для злету - "
Неси мене і сили дай для злету - "
Всеспалення, шкарлат і багряниця.
Всепрощення, всепáвітер, габа "
Всепрощення, всепáвітер, габа "
„Хай буде благословен прихід твій –
Бич Бога, якому я служу, і не мені "
Бич Бога, якому я служу, і не мені "
Спаси мене, позанебесний Отче,
О, як воно клубочеться й клекоче, "
О, як воно клубочеться й клекоче, "
Поміж ровів, каналів і канав,
Де в молитвах вечірніх німина є, "
Де в молитвах вечірніх німина є, "
Хаїм Нахман БЯЛІК у перекладі Мойсея Фішбейна.
"
"
Найбіліший голуб злетів – я можу тебе любити!
У завмерлім вікні коливання завмерлих дверей. "
У завмерлім вікні коливання завмерлих дверей. "
Ти мусиш промовити оку чужої: Обернися на воду.
Ти мусиш тих, що знаєш з води, шукати в оці чужої. "
Ти мусиш тих, що знаєш з води, шукати в оці чужої. "
... а тоді примарились лілеї,
сяєво зволожених лілей. "
сяєво зволожених лілей. "
Досі смакує скоринка черства,
Досі лежить недосяжна верства, "
Досі лежить недосяжна верства, "
Чи приверзеться, чи то примикититься:
Трощена цямрина, брижі при дні, "
Трощена цямрина, брижі при дні, "
Ані світиночки в темряві, ані
Голосу темної корби, коли "
Голосу темної корби, коли "
... і сад, і коло золотаве
навколо саду і чола, "
навколо саду і чола, "
Не полонез. Ні жидів, ні поляків
Поле не знає. Це поле не макове. "
Поле не знає. Це поле не макове. "
... пошепки: „Димовища, сірчані
Пломені од мене одведи, "
Пломені од мене одведи, "
... ще невтаємничені... ще ниці...
У прачорній пíтьмі прастоліть "
У прачорній пíтьмі прастоліть "
Коли осатанілі зави й зами
Задихано посунуть на пором, "
Задихано посунуть на пором, "
Хвища вгорнула повісмо бараків,
Там, поза хвищею, жевріє Краків, "
Там, поза хвищею, жевріє Краків, "
Оця свіча погасла, і оця
Свіча погасла, і оця свіча є "
Свіча погасла, і оця свіча є "
Поскидаймо файні мешти*,
Повзуваймо постоли. "
Повзуваймо постоли. "
Усі марноти, всю мороку
забувши там, де пилюга "
забувши там, де пилюга "
Юга колихлива довкола вола,
Довкола долини, довкола дороги, "
Довкола долини, довкола дороги, "
Час, Боже. Безмір літньої пори.
Кинь горню тінь на сонячний годинник, "
Кинь горню тінь на сонячний годинник, "
сонце
пряж "
пряж "
Jardin du Luxembourg
"
"
Ти є жебрак, ні дещиці не стало,
ти камінь, що не вкублиться ніде, "
ти камінь, що не вкублиться ніде, "
Він підіймався вгору між олив
невидний, сірий, він у сірім листі "
невидний, сірий, він у сірім листі "
Лине сніг біля вікна,
Дзвони дзвонять вечорові, "
Дзвони дзвонять вечорові, "
Це вони, розпорошені гарби,
Це вони, спорошілі горби, "
Це вони, спорошілі горби, "
...поперемелювали жорна
ніжнозелену світлотінь, "
ніжнозелену світлотінь, "
Господи, порожньо в нашій господі,
Господи, холодно й вогко, насподі "
Господи, холодно й вогко, насподі "
…а ще плакат:
вусатий кат "
вусатий кат "
Сторінки: 1 2