"Шедевр эротической литературы" - такими словами авторитетный английский критик Эдмунд Уилсон рекомендовал эту книгу В.В.Набокову. "Вавилонским посланием украинского помещика" назвал ее сам Набоков.
Написанная по-французски в 1912 году анонимным автором, рукопись была послана одному из первопроходцев сексологии и опубликована в 1926 году в "Меркюр де Франс" под заглавием "Сексуальная исповедь неизвестного русского". Международное название этого редкого документа эпохи - "Исповедь Виктора Х" (как он сам называет себя в тексте). В качестве дополнения в издании публикуется перевод с немецкого рассказа Хайнца фон Лихберга "Лолита" (1916), заново открытого в 2003 году и ставшего литературной сенсацией как возможный первоисточник одноименного романа Набокова.
NN. "Исповедь Виктора Х"
Перевод с французского Казбека Бектурсунова
Хайнц фон Лихберг "Лолита"
Перевод с немецкого Марии Цукановой под редакцией Сергея Коровина
Презентацию ведет переводчик "Исповеди Виктора Х" Казбек Бектурсунов