This version of the page http://www.sho.kiev.ua/article/70 (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2007-08-11. The original page over time could change.
Журнал культурного сопротивления «ШО»
  • На первую
  • Карта сайта
  • Архив номеров
  • Контакты
  • О ПРОЕКТЕ
  • РЕДКОЛЛЕГИЯ
  • ГДЕ КУПИТЬ
  • Подписка 2007
  • РЕКЛАМА
  • КОНТАКТЫ
  • ФОРУМ
АРХИВ НОМЕРОВ
#08. АВГУСТ 2007
Любко Дереш - осеменитель культуры
[...]
  • Кино
  • Афишо
  • Галерея
  • ТВ
  • ШО маемо
  • Вне Шоу-бизнеса
  • ШО пишем
  • Пятна с Анатолием Ульяновым
  • Шок номера
  • Проза
  • Поэзия
  • Книжный дозор

#08. Август 2007
Зверек в ландшафте
Наталья Бельченко
Наталья Бельченко родилась в Киеве в 1973 году. Получила образование на филологическом факультете Киевского национального университета. Стихи переводились на немецкий, английский, французский языки. Имеются публикации в изданиях Украины, России, Германии, Швейцарии, Австрии, Америки, Франции. Автор поэтических книжек «Смотритель сна» (1997), «Транзит» (1998), «Карман имен» (2002), «Зверек в ландшафте» (2006). В 2000 году получила стипендию Хуберта Бурда (Германия) для молодых восточноевропейских лириков — Hubert–Burda–Stipendium 2000. Член Союза писателей Украины.

В Интернете можно почитать здесь:
www.litera.ru/slova/belchenko
http://magazines.russ.ru/druzhba/2005/1/ bel8.html
http://www.codistics.com/sakansky/all/beltschenko/natalia01.htm

В Киеве книга «Зверек в ландшафте» продается в магазинах:
«Книгарня видавців», ул. Пушкинская, 33–А
«Книгарня «Сяйво»», ул. Красноармейская, 6.

ОБОНЯЕМОСТЬ ПАМЯТИ


Парк лежит плашмя в дневном покое,
Примеряя хватку ноября,
В запах канифоли и припоя
Нас двумя щепотками беря.
Мы же — записные вагабонды —
Вертикально вставлены в ландшафт.
К одному лишь безусловно годны –
Диафрагмой ласково дышать.
Ты на старом «ФЭДе» или «Зорком»
Прежде въехал в черно–белый свет,
А теперь блуждаешь по задворкам
Запахов, которым снимка нет.
Но внезапно под листвой найдется
Гильза от патрона тех минут,
На которых отыграло солнце,
А они вслепую не идут.


* * *
Самое счастливое уменье —
Прогуляться городом родным
Так, чтоб сердце стало на колени,
Именем умылся аноним.
От ходьбы истаяло бы тело,
Возраст отвалился, словно хвост,
Если б чудо — не чета Отелло —
Ласковыми пальцами взялось.
И не надо сдуру притворяться,
Быть горгульей средь кариатид,
Если раздевают эти пальцы:
Всяк тебя по–своему простит.

* * *
Здесь терракоту сменяет смальта.
Трудно ли сделать тройное сальто
Между охотником и зверьком?
Разницы нет — иди прямиком.

Сам ты вошел в этот город с ходу
Или в тебя он глядел, как в воду,
Только с охотником и зверьком
Был ты до этого не знаком.

О, ты зверек, и тебе таиться,
Кажется, легче, чем видеть лица.
О, ты охотник, и различат
Люди в толпе твой голодный взгляд.

Так перепрячься в саднящих прятках
С глазом судьбы, на удачу падким,
Сунув двуствольный умляут в рот,
Если тебе еще повезет.

* * *
Человек человеку — как рыбе язык,
И мучительно слово его.
Только верь, если он говорит, что привык
Заговаривать то, что мертво,
И торчать посреди, словно башенный кран,
Перекрикивать кровь, и бутан, и пропан,
Чтобы гласных нектар и согласных вельвет
Пропитали друг друга, пока
Он кроит в темноте изнуряющий свет
Языка тчк Языка.

* * *
    Дано мне тело, что мне делать с ним?
                                   Осип Мандельштам
                          
Я телу дан. Оно меня берет.
Пускает в оборот и в обиход.
Который год меня сидит, стоит.
Оно мне придает приличный вид.

Оно меня за нос ведет, за рот —
Когда я говорю. Оно умрет,
Но прежде позабавится со мной,
Отыгрывая волю и покой.

Да, несвобода небосвода в нем.
Ты, тело, анаграмма, палиндром,
Ты кожа, кровь, железо и белок,
Скатологический ты каталог.

Ну, чем еще тебя достать–воспеть?
Во все глаза мне из тебя смотреть,
Пока в теченье нескольких минут
Тобой земное лоно не заткнут.

* * *
У тех, кто Брейгеля смотрел не на бумаге, —
В зрачках мельчайшие фигурки до сих пор,
Как будто в холст они набились и оттуда
Чуть что — спускаются по руслу новых глаз,
А в кровотоке головастиками виснут.
Когда к такому человеку прикоснется
Магнит зимы, в нем тотчас к полюсам
Летят охотники, и дети на катке,
                                   и несколько сорок.
Тут маяться заметно начинает
Любитель живописи. Он, не дожидаясь
Шенгенской визы, малою пичужкой,
Что непременно есть на полотне,
Становится и движется к просвету
Меж кистью и пейзажем за окном.


* * *
Саксофон отбросил свой хвост — блюз.
Выгибает спину рояль — брысь.
Хорошо не думать, что смысл чувств
Спрятан в ящике хрупком, где «верх — низ»,
Да еще и надпись «не кантовать»,
Да еще бокалы и то, что в них.
А рояль, как вздыбленная кровать
Для распутных клавишей — клавиших.

ОЛЕГОВСКАЯ, 44
                            
С холма,
               с горы,
                           с ее конечной точки
По горлу пробирается коньяк.
Сигнал не добивает, день размяк,
Слова точны, а наблюденья очны.

Внизу беззвучно марширует взвод,
Промзона дышит паром, жизнь идет,
И кажется: вот–вот шагнешь со склона,
Но солнце держит сзади, как икона.

Сухие заросли, сырые пустыри,
Где было пять стихий, там стало три,
И ты сработан из ребра последней,
Хоть подписи никто не разберет.
Но только неслучайный пешеход
Звонит всем естеством к такой обедне.


* * *
Мчатся тучи, вьются тучи,
Кто–то мчится средь полей,
Но отнюдь не бес летучий,
Не Разбойник–Соловей.

Есть такая птичка страус —
Обгоняет поезда:
Занимательная странность
Эта быстрая езда.

Так и ты, поэт, бесцельно
Вслед за поездом бежишь
Сквозь огни Святого Эльма
И навязчивый Париж,

Чтоб уродливою тенью
Промахнуть через поля
Перелетному томленью
И судьбе благодаря.

Птичка божия не знает
Ни заботы, ни труда,
Но не та, что обгоняет
Спозаранку поезда,

Чтоб под куцым семафором —
Ну хотя бы на вершок —
Вопреки житейским спорам
Спрятать голову в стишок.


* * *
Я улице этой ногами
Хочу быть, глазами — домам,
Словами — додумайте сами
Неспешным каким временам,

Когда эта кладка ложилась,
Как кошка на теплый бочок,
Не шилось пространство на вырост —
Сверял его мерку сверчок.

Влюбиться б — ни много ни мало —
В идущего через квартал,
Чтоб зашевелилось и встало
Все то, что когда–то читал

По теплым губам и ладоням,
По крышам, фасадам, ветвям.
Ходьба в этом горле драконьем —
Судьбу очищающий срам.
Средний балл: 9.09
Проголосовало: 23

Комментарии

Amelican28.07.2007
lwi9pu :-) please this visit site , <a href="http://watches.cholerik.cz/1/oakley-replica-watch.html">oakley replica watch</a>[url="http://watches.cholerik.cz/1/oakley-replica-watch.html"]oakley replica watch[/url]http://watches.cholerik.cz/1/oakley-replica-watch.html oakley replica watch kgdvg, <a href="http://watches.cholerik.cz/1/replica-watch-ulysse-nardin.html">replica watch ulysse nardin</a>[url="http://watches.cholerik.cz/1/replica-watch-ulysse-nardin.html"]replica watch ulysse nardin[/url]http://watches.cholerik.cz/1/replica-watch-ulysse-nardin.html replica watch ulysse nardin %-)), <a href="http://watches.cholerik.cz/1/replica-franck-muller-watch.html">replica franck muller watch</a>[url="http://watches.cholerik.cz/1/replica-franck-muller-watch.html"]replica franck muller watch[/url]http://watches.cholerik.cz/1/replica-franck-muller-watch.html replica franck muller watch =-DD, <a href="http://watches.cholerik.cz/1/vacheron-constantin-replica-watch.html">vacheron constantin replica watch</a>[url="http://watches.cholerik.cz/1/vacheron-constantin-replica-watch.html"]vacheron constantin replica watch[/url]http://watches.cholerik.cz/1/vacheron-constantin-replica-watch.html vacheron constantin replica watch >:)), <a href="http://watches.cholerik.cz/1/breitling-navitimer-replica-watch.html">breitling navitimer replica watch</a>[url="http://watches.cholerik.cz/1/breitling-navitimer-replica-watch.html"]breitling navitimer replica watch[/url]http://watches.cholerik.cz/1/breitling-navitimer-replica-watch.html breitling navitimer replica watch chw,

Оставить комментарий

Имя:E-mail:
  • На первую
  • Карта сайта
  • Контакты
© ШО, 2006. По поводу перепечатки материалов и по вопросам рекламы
обращайтесь info@sho.kiev.ua