This version of the page http://www.babuin.ua/potok-2006-11-07/ (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2007-08-03. The original page over time could change.
Арина Гнездилова. Февраль-апрель.











Архив:

  • Февраль-апрель
  • Разрезая время
  • Чтиво по-итальянски
  • Чудовище вида ужасного
  • Журналисты под обложкой
  • Неанглосаксы
  • Книги, с которыми мы отдыхаем
  • Гламур. Тайное знание?
  • О зиме и Петровке

  • Арина Гнездилова. Чтиво по-итальянски


    В прошлой жизни я наверняка жила в Италии: уж очень люблю средиземноморскую кухню и итальянское искусство. Вот с литературой все гораздо сложнее. Если не говорить о Данте и писателях Кватроченто, то с ходу вспоминаются только знакомый со школы "Спартак" Рафаэлло Джованьоли и Альберто Моравиа. Последнего довелось прочитать, когда я была менее циничной и более стыдливой, то есть лет в шестнадцать. Тогда безобидный роман Моравиа "Я и Он" показался мне почти порнографическим, и смаковала я его, как всякий запретный плод, долго и с наслаждением.

    История Спартака, пламенного борца с развратной римской знатью, оставила ощущение скуки и неправдоподобия. А вообще, переводные вещи с итальянского встречались редко, разве только в любимейшей "Иностранной литературе". Надо заметить, что и сейчас итальянцев переводят на русский так же мало и не слишком часто. Однако за последнее время ситуация несколько изменилась - прочла подряд трех итальянских авторов в трех разных жанрах: детектив, исторический роман и просто роман.

    Просто роман Франко Маттеуччи с причудливым названием "Праздник цвета берлинской лазури" и не роман вовсе. Скорее набросок к роману. Объясняется это тем, что автор - известный в Италии сценарист. Вот и текст получился такой по-киношному лапидарный. Пунктиром нарисую сюжет: вилла аристократической семьи, брат, он же хозяин дома, его жена на сносях и две сестры, идет подготовка праздника по случаю рождения первенца, в саду виллы воссоздаются роскошные декорации XVIII века, и готовится трансляция по телевидению. Обстановка в романе накаляется постепенно, темп повествования нигде не галопирует. Все заканчивается трагически, но без надрыва и пафоса, по-житейски. В романе много колоритных персонажей и тонко подмеченных нюансов, но все это относится только к мужчинам, женские образы автору не удались. О главной героине запоминаются две подробности: у нее глаза цвета берлинской лазури и майка фирмы "Лакост". Даже баобаб, растущий на вилле и играющий не последнюю роль в повествовании, получился у Маттеуччи куда более интересным. Но у книги есть главное - настроение: ироничное, чуть печальное, с привкусом горького миндаля.

    Следующий итальянец - Джорджо Фалетти, обласканный критиками автор нашумевшего детектива "Я убиваю". Вышла его новая книга "Нарисованная смерть". Глупо пересказывать сюжет детектива, но в двух словах дело обстоит так: Нью-Йорк, загадочные убийства, жертвам которых придаются позы героев комиксов, бывший полицейский, ведущий это расследование и комиссар итальянской полиции, благодаря которой повествование доползает до завершающего аккорда. В детективе сюжет должен превалировать над декорациями, но Фаллетти декорации удались, сюжет же откровенно хромает. Расследование как таковое заходит в тупик, спасают его лишь видения (!) итальянского комиссара, то есть все построено на случайных совпадениях. Есть отягощающие интригу ненужные сюжетные линии и описания, например детальное, на восемь страниц, смакование погони. Классическим этот детектив назвать трудно, скорее, это пограничье жанров. Какой-то, прости господи, постмодернизм.

    Самым же любопытным оказался роман Лютера Блиссета "Q". Начнем с того, что автора в природе не существует, а имя принадлежит футболисту с Ямайки. Под именем "Лютер Блиссет" скрываются представители объединения европейских интеллектуалов, которые в конце 1990-х гг. заявили о своем нежелании подстраиваться под существующий мир. Идеи, которые они проповедуют, сродни классическому анархизму. Роман "Q" - продукт коллективного творчества господ Роберто Буи, Джованни Каттабрига, Фредерико Гульельми и Луки ди Мео. Как полагают некоторые книжные обозреватели, в самой книге заложен некий манифест группы "Лютер Блиссет", но лично я ничего такого не заметила.

    Зато получила большое удовольствие от прекрасного исторического романа. Действие книги происходит в один из наиболее значимых европейских переломов - во времена Реформации. Повествование начинается именно с того дня, когда молодой священник "вывешивает на северных дверях Виттенбергской церкви собственноручно написанные 95 тезисов против торговли индульгенциями". Как вы догадались, случилось это 31 октября 1517 года, а августинского монаха звали Мартин Лютер. Вообще, роман просто кишит историческими фигурами, предстающими яркими и живыми. Главные персонажи - бывший студент, а ныне "революционер" и его противник - папский шпион, гениальный манипулятор, подписывающий свои донесения "Q" (сокр. от старофранц. qohelet - любой человек). А вокруг - пылающая огнем Германия. Уж простите за избитую фразу, все семьсот страниц этого романа прочитываются на одном дыхании.
    В отличие от "Спартака".

    Арина Гнездилова

    Оставить комментарий


     
    Имя:
    Url:
    Icq:
    Сообщение:
    Ввведите код:










    Книжная кофейня Бабуин Клуб Кафе Киев

    последние фото: Концерт Аукцыон