Азис-Оба |
Возвышенность на внешней гряде Крымских гор - 2 км от села Фруктовое (бывшее село Бельбек). В переводе с татарского языка означает "Святой Холм". |
|
|
Банный залив (побережье Бани) |
так называлась местность между Михайловской батареей и мысом Кордон, где в конце XIX века были построены баня и прачечная Морского ведомства. |
|
|
Восточный мыс |
находится восточнее входа в Камышовую бухту и вместе с Западным мысом образует Двойную бухту. Назван так из-за своего географического положения. (второе название: Камышовая Коса) |
|
|
Лабораторная
балка |
Еще до Крымской войны
в этой балке размещались артиллерийские магазины (лаборатории) Морского
ведомства, где снаряжали порохом бомбы и гранаты. Отсюда и название - Лабораторная. |
|
|
Ласпи |
Урочище, бухта. В
переводе с греческого означает "грязь". Такое название имеет свое основание:
в геологическом отношении весь этот участок сложен из остатков древнего
оползня, буквально из затвердевшей грязи |
|
|
Лермонтова
мыс |
Название не связано
с именем великого русского поэта М.Ю. Лермонтова. В начале 20 века над
мысом был небольшой поселок, называвшийся Лермонтовой дачей, по имени владельца
- однофамильца поэта. Отсюда и название мыса |
|
|
Максимова
дача |
Бывшее имение крупного
подрядчика А.А. Максимова |
|
|
Малахов
курган |
Курган назван по имени
М.М. Малахова. Михаил Михайлович Малахов начал службу на флоте в 1789 г.
Был кают-юнгой, боцманом, шкипером, такелажмейстером. В 1827 г. получил
чин капитана, в это же время он поселился на Корабельной стороне. Среди
населения Корабелки капитан Малахов пользовался авторитетом за честность
и справедливость. В его дом, стоявший у подножия кургана, шли с просьбами,
спорными вопросами, за советом |
|
|
Мартынова
бухта |
Топоним не поддается
точному объяснению, однако существует предположение, что бухта названа
так из-за обилия в ней чаек - мартынов |
|
|
Матросский
бульвар |
Первоначально бульвар
назывался Малым (в отличие от Большого, теперь Исторического), потом Мичманским,
после революции переименован в бульвар Военморов, в 1928 г. - в Краснофлотский,
после Великой Отечественной войны его стали называть Матросским, хотя его
официальное современное название - бульвар Дома офицеров КЧФ |
|
|
Матюшенко |
Гора. Названа в честь
Афанасия Николаевича Матюшенко - одного из руководителей восстания на броненосце
"Потемкин" в 1905 г |
|
|
Маячная
бухта |
Название появилось
в двадцатых годах 19 в., после окончания строительства двух маяков, составляющих
Инкерманский створ. Эту бухту замыкает Маячная гора, на которой расположился
маяк - отсюда и название |
|
|
Мекензиевы
горы |
Названы по имени контр-адмирала
Ф.Ф. Мекензи (Макензи) - англичанина, поступившего на службу в русский
флот в 1765 г. Будучи командиром эскадры кораблей, он получил от Г.А. Потемкина
участок земли под хутор, который и стали называть "хутор Мекензи". Отсюда
и пошло название Мекензиевы горы |
|
|
Монастырская
скала |
Находится в Инкермане,
на ней расположены руины крепости Каламита. Скала названа так потому, что
у её подножия и в самой скале, в пещерах, размещается монастырь |
|
|
Омега |
Пляж. Расположен на
западном берегу Круглой бухты, которая своей формой напоминает букву древнегреческого
алфавита "омега" |
|
|
Павловский
мыс |
Названием своим мыс
обязан линейному кораблю "Святой Павел". Командиром этого корабля был назначен
Ф.Ф. Ушаков, тогда капитан 1 ранга. Он подготовил корабль к плаванию и
привел его по Днепровскому лиману и Черному морю в Севастополь в 1785 году.
На будующем Павловском мысу потроили казарму для экипажа корабля, здесь
же находилась и пристань. Мы дал название и форту, сооруженному здесь в
1853 году, перед началом Крымской войны |
|
|
Радио-горка |
Мыс на Северной стороне.
Именно здесь находилась одна из двух радиостанций, устроенных А.С. Поповым
летом 1901 года |
|
|
Сапун-гора |
В основе названия
лежит слово тюркского происхождения "сабун" - мыльный. Следовательно, Сапун-гора
в переводе означает "мыльная гора": на ее склонах когда-то добывали мылящуюся
глину - кил |
|
|
Сарыч |
Мыс, самая южная точка
Крыма. Это слово тюркского происхождения, означающий "златотканный" |
|
|
Сахарная
головка |
Возвышенностей с такими
названиями в Севастополе три. Все они названы так из-за характерной конусообразной
формы (когда-то сахар рафинад продавали целыми "головами" - по форме они
напоминали конус) |
|
|
Севастополь |
Это слово греческого
происхождения, в переводе означает величественный, почитаемый город, город,
достойный поклонения |
|
|
Северная
сторона |
Так называется часть
города на Северном берегу Севастопольской бухты |
|
|
Соленая
бухта |
Маленькая бухта, часть
Казачьей бухты, вдается в её западный берег. У корня бухты есть небольшое
болото, это остатки соленого озера. В конце 18 века здесь была организована
добыча соли. Это и объясняет название |
|
|
Спилия |
Гора в Балаклаве.
Название горы произошло от греческого "спиля" - пещера |
|
|
Стрелецкая
бухта |
Сначала бухта называлась
Стрельской, в честь стоявшего в ней 40-пушечного фрегата "Стрела". Позднее
название ухты видоизменилось в Стрелецкую |
|
|
Сухая
балка |
Сухой эта балка названа
потому, чтоздесь никогда не видели даже малого ручейка |
|
|
Сухарная
балка |
Названа так потому,
что в начале 19 века Морское ведомство построило в этой балке большой завод,
производивший сухари для Черноморского флота. Завод работал до конца Крымской
войны, после был закрыт |
|
|
Телеграфная
гора |
Название возникло
во время Крымской войны. Тогда на этой горе находилась станция оптического
телеграфа |
|
|
Толстый
мыс |
Рыбаки назвали этот
мыс, который находится между Северной косой и пляжем Учкуевка, из-за его
своеобразного вида - он выглядит грузным, приземистым, одним словом "толстым" |
|
|
Торопова
дача |
Название происходит
от фамилии владельца этого участка земли - капитана 2 ранга в отставке
Э.М.Торопова |
|
|
Троицкая
балка |
Во второй половине
18 века в этой балке была церковь Святой Троицы, отсюда и топоним. |
|
|
Учкуевка |
Пляж на Северной стороне.
Название ему дала деревня Уч-Куя, или Уч-Кую ("три колодца"), находившаяся
здесь в 18-19 вв. |
|
|
Ушакова
балка |
Названа в честь русского
флотоводца Федора Федоровича Ушакова. По его приказу в этой балке на Корабельной
стороне был заложен парк, построены беседки, карусели, площадки, дорожки.
Балка стала любимым местом отдыха моряков и жителей Корабельной стороны.
С тех пор ее и называют Ушаковой балкой. |
|
|
Фиолент |
Мыс, искаженное "Филенк-Бурун",
что в переводе с турецкого означает "тигровый мыс" |
|
|
Херсонес |
В переводе с греческого
"мыс", "полуостров" |
|
|
Хомутова
балка |
Название возникло
в конце XUII - начале XIX веков, когда в этой балке размещался хутор Ф.М.
Хомутова |
|
|
Хрустальный
мыс |
Название произошло
от распологавшихся на нем купален (они именовались "Хрустальные воды") |
|
|
Цыганская
балка |
В дореволюционные
времена въезд в Севастополь цыганам воспрещался, поэтому они располагались
именно в этой балке |
|
|
Черная
речка |
Название произошло
от названия деревни Чоргунь, расположенной на её берегу |
|
|
Чёртова
балка |
Глухая,
заросшая кустарником балка, поэтому и была так названа |
|
|
Чоргуньские
высоты |
Название происходит
от с.Чоргунь (ныне - Чернореченское, и включает в себя три горы: это Артиллерийская,
Средняя и Безымянная |
|
|
Южная
бухта |
При основании Севастополя
получила такое название ввиду своего географического расположения. так
как является наиболее южно расположенной в Севастопольской бухте |
|
|
Южная
сторона |
Часть города, расположенная
на южной стороне Севастопольской бухты |
|
|
Юхарина
балка |
Названа по имени владельцев
располагавшегося зесь имения - семейства Юхариных, которые жили здесь с
первых дней основания города |