Ґеорґ Тракль (1887-1914) - СМУТНА ПІСНЯ
Українська бібліотека — «Джерело» [http://ukrlib.com/index.html] Новини бібліотеки Посилання «Заповіт» Шевченка мовами світу Форум Гостьова книга Загальний каталог → Австрійська література → Ґеорґ Тракль (1887—1914) → СМУТНА ПІСНЯ Ґеорґ Тракль (1887—1914) СМУТНА ПІСНЯ Перекладач: Микола Лукаш Джерело: З книги: Від Бокаччо до Аполлінера/Переклади/ К.:Дніпро,1990 Другине, що маєш зеленим квіттям, Граєш у місячних вертоградах — О! Що там жаріє за тисовиною! Золоті уста торкаються губ моїх, I вони бринять, наче зорі Над Кедрон-потоком. Та зоряна мла лягла на рівнину, Дикі й дивочні танці. О другине, губи твої, Гранатові губи твої Зріють на моїх кристальних мушлях-устах. Тяжко паде на нас Золоте мовчання рівнини. До неба парує Кров дітей, Замордованих Іродом. Надсилайте свої зауваження та запитання на адресу ukrlib@narod.ru , або зайдіть до нашого форуму