Below is the text of the page https://ukrlib.com/ stored 2006-06-05 by archive.org.ua. The original page over time could change. View as original html

Українська бібліотека - Джерело

Українська бібліотека — «Джерело» [http://top100.rambler.ru/top100/] Новини бібліотеки «Заповіт» Шевченка мовами світу Посилання Форум Гостьова книга Загальний каталог Австрійська література Гуго фон Гофманнсталь (1874—1929) Щасливий дім Провесна Подорожня пісня Терцини про минущість Ґеорґ Тракль (1887—1914) Гродек Зимовий вечір Туга Еліс СМУТНА ПІСНЯ Кафка, Франц (1883-1924) Залізничні пасажири Верхи на кадобі Перевтілення Імператорське послання Правда про Санча Пансу Рільке, Райнер Марія (1875-1926) Із «Сонетів До Орфея». Переклад Миколи Лукаша Барс Із «Сонетів До Орфея». Переклад Миколи Бажана Осінній день. Переклад М.Ореста Цей вечір — книга... Осінній день. Переклад М.Фішбейна Осінній день. Переклад Миколи Бажана Вечір у Скьоне Орфей, Еврідика, Гермес Я так боюсь всіляких людських слів... Смерть поета Пантера Згаси мій зір... Стефан Цвайг(Цвейг) Ніжності Американська література Вільям Карлос Вільямс (1883—1962) Дерева Боттічеллі Волт Вітмен [Уолт Уітмен] (1819-1892) Пісня про себе(Уривки). З книги «Листя трави». Переклад Л.Герасимчука На березі морському уночі Для тебе, о демократіє Любовна гра орлів Пісня про себе(Уривки). З книги «Листя трави». Переклад М.Стріхи Глянь униз, ясен місяцю Пісня про себе(Уривки). З книги «Листя трави». Переклад С.Хміля Я співаю про тіло електричне Вірши Генрі Лонгфелло (1807—1882) Люлька згоди. Із «Пісні про Гайявату» Самсон Данте Вірши Джек Лондон У далекій країні СИН ВОВКА Жага до життя Езра Паунд (1885—1972) Поезії Еліот, Томас Стернз (1888-1965) Порожні люди Суїні серед солов'їв La figlia che piange Прелюди Ранок біля вікна Бернт Нортон Емілі Елізабет Дікінсон (1830—1886) По бурі — райдуга зросла... Я підвелась на бій сама... Природа — це те що бачимо ми —... По цім чудовім морі... Поезії Я вмерла за красу але... Коли світанок прийде — я... Ернест Хемінгуей Прощавай, зброє Старий і море. Сніги Кіліманджаро За річкою, в затінку дерев Карл Сендберґ (1878—1967) Трава Доброго ранку, Америко! Марк Твен Місіс Маквільямс і блискавка Славнозвісна жаба-стрибунка з Калаверасу Як мене обирали в губернатори Як я редагував сільськогосподарську газету По, Едгар Аллан Золотий жук Вбивства на вулиці Морг Роберт Фрост (1874—1963) Останній індіанець Солдат Тихої пори Що сказали мої п'ять десятків... Косовиця Нескошені квіти Непройдений шлях Фіцджеральд, Френсіс Скотт Великий Гетсбі Англійська література Алфред Теннісон (1809 — 1892) Годіва Артур Конан Дойл Людина з вивернутою губою Пістрява стрічка Обряд родини Масгрейвів ТАЄМНИЦЯ БОСКОМСЬКОЇ ДОЛИНИ П'ЯТЬ АПЕЛЬСИНОВИХ ЗЕРНЯТОК Дияволова нога Голубий карбункул СКАНДАЛ У БОГЕМІЇ СПІЛКА РУДИХ Бен Джонсон (1573—1637) Поезії Вайльд(Уайльд), Оскар ЩАСЛИВИЙ ПРИНЦ ВІРНИЙ ДРУГ Портрет Доріана Грея Вільям Вордсворт (1770–1850) Серед несходжених стежок... До прекрасного Вільям Морріс (1834—1896) Літнє світання Вістен Х'ю Оден (1907—1973) — Куди ж ти, куди? — каже вершнику віршник... В музеї образотворчого мистецтва Данте Гебріел Россетті (1828—1882) Поезії Джон Кітс (1795—1821) Вірші Джон Рональд Руел Толкієн Володар перснів (Пролог) Джордж Гордон Байрон (1788—1824) Вірші у перекладі Дмитра Паламарчука Поразка Сеннахеріба Шільйон Дік Френсіс Фаворит Ділан Томас (1914—1953) І смерть тоді буде безсила Вірш у жовтні Коли осінній вітер... Едвард Карпентер (1844—1929) До Англії Елізабет Баррет Браунінг (1806 — 1861) Поезії Керролл, Льюїс (1832 — 1898) Вірші з роману «АЛІСА В КРАЇНІ ДИВ» Кіплінґ, Джозеф-Редьярд (1865-1936) Майстер Тягар білих Синові у перекладі В.Стуса Синові у перекладі Є.Сверстюка На марші Матір моя Крістіна Россетті (1830—1894) Поезії Лір, Едвард (1812-1888) Нове вбрання Мільтон, Джон (1608 — 1674) Поезії в перекладі Михайла Ореста Вірші в перекладі Василя Мисика Персі Біші Шеллі (1792—1822) Вірші Роберт Браунінг (1812—1889) Поезії Роберт Геррік (1591 — 1674) Поезії Стівенсон, Роберт-Льюїс (1850-1894) Вересовий трунок Моя тінь Томас Гарді (1840—1928) Поезії Шекспір, Вільям (1564 — 1616) Монолог Улісса з драми "Троїл і Крессіда" Сонети Сонет 29 Пролог до трагедії "Ромео та Джульєтта" Ассірійська література Абу-ль-Фарадж Мар-Гіваргіз Юхан Бар-Иврая (1226-1286) Смішні оповідки Бельгійська література Еміль Верхарн (1855—1916) Ранок Безум Вітер Моріс Метерлінк З "П'ятнадцяти пісень" Білоруська література Алесь Гарун (Олександр Володимирович Прушинський; 1887–1920) Пісня-дзвін * * * [«Як-но випаде хвилина…»] Васіль Биков (1924–2003) Качина зграйка Максим Богданович (1891–1917) * * * [«В єгипетській далекій стороні…»] Погоня * * * [«Упали з грудей пана бога…»] * * * [«Народе мій, скільки вже літ…»] Межі Максим Танк Наднарочанські сосни Ригор Бородулін Електрокобра Язеп Пуща (Йосип Павлович Плащинський; 1902–1964) Білоногий розчухраний місяць Янка Купала (Іван Домінікович Луцевич; 1882–1942) День Конституції (5-го грудня) З вечірніх дум На суд [переклад Миколи Зерова] На шляху Я люблю На суд [переклад Дмитра Павличка] Батьківщина Бджоли Болгарська література Іван Вазов Відгук скелі Христо Ботев (1849 — 1876) Поезії Христо Смирненський (1898 — 1923) Поезії Вірменська література Герген Габріелян Оце так учениця! Грузинська література Акакій Церетелі Поезії в перекладі Миколи Бажана АМІРАНІАНІ АМІРАНІАНІ (Фрагменти з епосу I тис. до н. е.) Бесікі Поезії Важа Пшавела Орел Алуда Кетелаурі. (З життя хевсурів) Давид Гурамішвілі Лихоліття Грузії. Розділи з поеми Ніколоз Бараташвілі (1817–1845) Поезії в перекладі Миколи Бажана Моя молитва Нодар Думбадзе Я, бабуся, Іліко та Іларіон Паоло Яшвілі Поезії в перекладі Миколи Бажана Сандро Шаншіашвілі Поезії в перекладі Миколи Бажана Тіціан Табідзе Поезії в перекладі Миколи Бажана Давньоарабська література Аль Харіс Ібн Хілліза (VI ст.) Поезія Аш Шаріф Ар Раді (970 — 1016) Коли стемніло вже... Ібн Аль Хаджіб (? — 997) ПІРАМІДИ Імру Уль Кайс (VI ст.) Поезія Давньогрецька література Алкей (кінець VII початок VI ст. до н. е.) Вірши в перекладі Григорія Кочура Вірши в перекладі Андрія Содомори Анакреонт (Бл. 570 — 480 рр. до н.е.) Золотоволосий Ерот мене Знову поцілив... Сумно жити не кохавши... Дай мені Гомера ліру Принеси води, юначе, і вина подай швиденько... Архілох (Середина VII ст. до н.е.) В думках не Гігес, що багатий на скарби... Хтось із саійців щитом моїм добрим пишається нині... Не люблю вождя ставного, що, мов жінка, м'яко йде... Всі шляхи богам відкриті, часто з чорної землі... Смуток, Перікле, довкола запав, не зазнає сьогодні... Серце, серце! Біди люті звідусіль тебе смутять... Гесіод (приблизно VIII ст. до н. е.) Роботи і дні Гіппонакт (друга половина VI ст. до н. е.) Вірши Ксенофан (приблизно 570—460 рр. до н. е.) Вірши Мімнерм (приблизно друга половина VII ст. до н. е.) Вірши Сапфо (Кінець VII — початок VI ст. до н.е.) Жереб мені Випав такий... До богів подібний мені здається... Діви Нереїди, нехай щасливо... I до нас із Сард... З Кріту ти сюди завітай, богине... Дай мені в хвилини благань узріти... Кажуть ті — піхота найкраща в світі... Барвношатна владарка, Афродіто... Семонід (VII—VI ст. до н. е.) Найвища в світі влада й присуд... Солон (приблизно 640—560 рр. до н. е.) Вірши Теогнід (друга половина VI ст. до н. е.) Вірши в перекладі Григорія Кочура Вірши в перекладі Андрія Содомори Тіртей (Середина VII ст. до н.е.) Воїни, непереможного в битві Геракла нащадки... Добре вмирати тому, хто, боронячи рідну країну... О юнаки, у рядах тримайтесь разом... Давньоримська література Гай Валерій Катулл (близько 87—54 до н. е.) Ліричні поезії Квінт Горацій Флакк (65 — 8 рр. до н.е.) До Манлія Торквата (IV, 7) До Мельпомени (III, 30) Публій Вергілій Марон (70 — 19 до н. е.) Буколіки Георгіки Енеїда (Книга перша, з книг другої та п’ятої) Єврейська література Давид Гофштейн (1889 — 1952) Поезії Матвій Талалаєвський (1908-1978) За тим вікном Пауль Целан (1920—1970) (Пауль Лео Анчель) Фуга смерті. Переклад М. Бажана Фуга смерті. Переклад П.Рихла Ти стала мені чужою... Бур'ян на попелиську Пам'яті Поля Елюара Осокоре, ти в пітьмі сивієш... Осокоре, листя твоє біліє у пітьмі... Рива Балясна (1910 - 1980) У сяєві неба твого, Україно моя Індійська література З "Хітопадеші” З "Хітопадеші” Рабіндранат Тагор (1861—1941) З книги «Садівник» Два вірши у перекладі з бенгальської мови Хай навстіж двері Ірландська література Вільям Батлер Єйтс (1865-1939) Згромадилися хмари Великдень 1916-го Мов сніг і дощ шалене Кирея Джеймс Джойс Евеліна Томас Мур (1779—1852) Поезії Вечірній дзвін Іспанська література Антоніо Мачадо (1875—1939) Смерть пораненої дитини Весна Злочин стався в Гранаді Барка, Педро Кальдерон де ля (1600 — 1681) Монолог Сигізмунда з драми "Життя — це сон" Два сонети Гарсіласо де ля Вега (1501 — 1536) Сонети Естебан Мануель де Вільєгас (1589—1669) Сапфічна ода Лопе де Вега Карпіо, Фелікс (1562 — 1635) Діалог Фронлосо та Лавренсії з драми «Овеча Криниця» Сонети з комедії «Собака на сіні» Два сонети Луїс де Гонгора-і-Арготе (1561—1627) Поезії Невідомий Автор Розп'ятому Христові Свята Тереса де Хесус (1515—1582) Глоса Сервантес Сааведра, Мігель де (1547 — 1616) Поезії з роману «Дон Кіхот» Федеріко Гарсія Лорка (1898 — 1936) Світання Зрубали троє дерев Сходить місяць Поезії ШІСТЬ ПОЕЗІЙ ПО-ГАЛІСІЙСЬКИ Франсіско де Кеведо-і-Вільєгас (1580—1645) Два сонети Хуан Рамон Хіменес (1881-1958) Безсоння Я це не я... Сумний старенький пóвіз, що в пам'яті зринає... Осінній вірш Квіти в грозу Золота галузка Італійська література Боккаччо, Джованні (1313 — 1375) Канцони з "Декамерона" Габрієле д'Аннунціо (1863—1938) Поезії Гвідо Кавальканті (близько 1255—1300) Сонет Данте Алігієрі (1265—1321) Беатріче Поезії Джакомо Леопарді (1798—1837) Поезії Джованні Пасколі (1855—1912) Поезії Джозуе Кардуччі (1835—1907) Поезії Джузеппе Унгаретті (1888 — 1970) Ангел жебраків "Я жива істота..." Місячна ніч (без розгадки) "Припиніть убивати убитих..." Острів Сан Мартіно Дель Корсо ПІСНЯ БЕДУЇНА Еудженіо Монтале (1896—1981) Щастя Вітер з місяця Сон в'язня "Обтрушую крижинки з милих кіс..." "Не витинайте, ножиці, той профіль..." Сальваторе Квазімодо (1901—1968) Лист Зачувши плюскіт моря На гіллі плакучих верб Торквато Тассо (1544—1595) Поезії Франческо Петрарка (1304 — 1374) Сонет 61 у перекладі І.Качуровського Сонети 132, 312 у перекладі Д.Паламарчука Сонети 61, 162, 267 у перекладі Д.Павличка З сонетів на життя і на смерть Мадонни Лаури На смерть Лаури Китайська література Ду фу (712—770) Поезії в перекладі Я.Шекери Лі Бо (701—762) Поезії в перекладі Б.Рифтіна Сосна біля південної галереї Латиноамериканська література Ґабріела Містраль (1889-1957) Моя мати Дитя дерева Земля Маркес, Габріель Гарсіа Стариган із крилами Октавіо Пас (нар.1914) Душевне Два тіла Відсутній (Фрагмент) Пабло Неруда (1904-1973) Верхи Мачу-Пікчу (Фрагменти) Камені Чилі Ода піаніно А чи не багато назв? Мовчання — не золото Рубен Даріо (1867—1916) Птахи на островах... Мій стиль шукає форм. Які ж міцні й тісні... Там, далеко... Сонет — Сервантесу Рапана Литовська література Томас Венцлова (нар. 1937) Канал у Клайпеді. Малюнок Німецька література Ангелюс Сілезіус (1624—1677) Двовірші Белль, Генріх (1917-1985) Мовчання доктора Мурке Подорожній, коли ти прийдеш у Спа... Бертольт Брехт (1898—1956) До нащадків Балада про Мазепу Пісня Швейка Про шекспірову драму «Гамлет» Гайне, Генріх (1797 — 1856) Коли розлучаються двоє... Буря Міхель після березня Вірши в перекладі Марії Пригари Вірши в перекладі Леоніда Первомайського Німеччина. Зимова казка. (Уривок) Тепер куди? Хоч і не любиш ти мене... Вони мене дражнили... Дитя моє, бувши дітьми... Гімн Вірші в перекладі Миколи Вороного Не гніваюсь, хоч серце крає знов... Сілезькі ткачі Гренадери Сапфірової синизни... На крилах пісні полину... Жінка Стоять віки незрушно... Китайський богдихан Невіра Осли-виборці Друже мій, ти закохавсь... Георг Гервег (1817-1875) З чужини Гете, Йоганн Вольфганг (1749 — 1832) Вірші в перекладі Михайла Ореста Лісовий цар Поезії в перекладі Миколи Зерова Вільшаний король Нічна пісня Міньйона Вірші в перекладі Василя Мисика Фрагменти з «ФАУСТА» Страждання молодого Вертера Нічна пісня мандрівника Ґеорґ Гайм (1887—1912) Прокляття міст Смерть закоханих на морі Бог міста Осінь Ґотфрід Бенн (1886—1956) Метро Синтез Вже потім був поділ на звуки... Зегерс, Анна (1900 — 1983) Прогулянка мертвих дівчат Манн, Томас (1875-1955) Смерть у Венеції Тоніо Креґер Маріо і чарівник Німецька народна творчість З «Пісні про Нібелунгів» Ремарк Еріх Марія На Західному фронті без змін Ріхард Демель (1869—1920) Арфа Стефан Георге (1868—1933) Голоси у течії Із циклу «Після жнив» Данте і поезія доби Анджеліко Гроза Теодор Шторм (1817—1888) Морський берег Людина вже більша не стане... Вислів Фрідріх Гельдерлін (1770—1843) Смерть за вітчизну Фрідріх Клопшток (1724—1803) Смерть Шіллер, Фрідріх (1759-1805) Вірши у перекладі Миколи Лукаша Вірши у перекладі Михайла Ореста Перська література Абдурахман Джамі (1414—1492) Вірші Абу Абдаллах Джафар Рудакі (близько 860 — 941) Поезії Абу Алі Хусейн Ібн Сіна (близько 980 — 1037) РУБАЇ та КОРОТКІ ВІРШІ Абу Мансур Дакікі (? — близько 977) Вірші Абу Шакур Балхі (915 — ?) Вірші Абульфатгі Бусті (970 — 1010) Те, що скажу тобі... Гянджеві, Нізамі (близько 1141 — близько 1209) Нушірван на полюванні Джалаледдін Румі О ти, що сну не знав одвіку в сяйві неба... Кемал Худжанді (1318—1384) До милої Мусліхіддін Сааді (1203—1292) Вірші Народна творчість Перські анекдоти про Ходжу Насреддіна Насір Хосров (1004 — після 1072) ЧИНАРА ТА ГАРБУЗ Омар Хайям (близько 1048 — після 1122) Рубаї Шамсіддін Розі (X ст.) ПЛАЧ ЗА РУДАКІ Польська література Віслава Шимборська (нар. 1923) Четверта перед ранком Жінки Рубенса Під однією зірочкою Константи Ільдефонс Ґалчинський (1905—1953) Пісня про солдатів з Вестерплятте Великдень Йогана Себастіяна Баха Сервус, Мадонно Леопольд Стафф (1878—1957) Відкривач золотих світів Перша прогулянка Джордано Бруно Sasso di dante (Каміння Данте) Міцкевич, Адам (1798 — 1855) Ода молодості Роздуми в день від'їзду Осудить нас ханжа... Романтичність Світязянка Плавець Світязь Рибка На грецьку кімнату Непевність Візит. Сонет Данаїди. Сонет Стрілець Сонети Два слова Лілеї Три Будриси Пісня Філаретів Пісня солдата Пролісок Кримські сонети Плавець. З альбому З. Олександрові Ходзьку До матері-польки Жаби та їхні королі Чужа ти тонкощам Чати Пані Твардовська До візитерів. Сонет Ципріян Норвід (1821—1883) Святий мир Білий мармур Столиця Юліан Тувім (1894—1953) Урок Поезії Раптовий погляд Зелень. Словотворча фантазія. (Фрагмент) Про пана Тралялинського Російська література Анна Ахматова (1889 — 1966) А чоловік, котрий тепер мені... Довкола жовтий вечір ліг... Реквієм Дав мені юнь Ти сутужную... Сіроокий король Був ти нещирим у ніжності... Дав мені юність обтяжливу... Олександру Блоку Аннєнскій Іннокєнтій Ідеал Серед світів Афанасій Фет (1820—1892) Як хмурно, сумно восени... В борні житейській згубивши надію... Убога мова в нас... Шепіт... Ніжний звук зітхання... Встала хмарка пилу... Весна Борис Пастернак (1890—1960) Зимова ніч Гамлет Визначення поезії Нобелівська премія Цей лютий! Час для сліз і віршів Бродський, Йосип (1940-1996) Твори у перекладі Володимира Ляшкевича Ні країни, ні смерті не хочу обирати... Дідона та Еней Мандрівничі Повéрнешся у рідний край... Нівідкіль з любов'ю, надцятого квітнепада... На Пральному мості... Різдвяна зоря Бунін, Іван (1870—1953) Вірші Легкий подих АНТОНІВСЬКІ ЯБЛУКА Валерій Брюсов (1873—1924) Вірші у перекладі Миколи Зерова Колискова Велемир Хлєбников (1885—1922) Коли вмирають коні — зітхають... Свобода приходить нагою... СЛОВО ПРО ЕЛЬ ЄДИНА КНИГА Вночі садиба, чингизхань... Володимир Маяковський (1893—1930) Товаришеві Нетте — пароплаву і людині Додому! Бруклінський міст Хмарина в штанах А ви змогли б? Американці дивуються Послухайте! Лілічко! (Замість листа) Нашому юнацтву І.Грекова (Вентцель Єлена Сергєєвна) Дамський майстер Іван Козлов Коли б я знав Іван Крилов (1769-1844) Вовк і ягня Квартет Іван Тургенєв Поріг К[остянтин] Р[оманов] Лев і голуби Максим Горький Стара Ізергіль Пісня про буревісника Максиміліян Волошин Голова MADAME DE LAMBALLE Марина Цвєтаєва (1892—1941) З тонкої-тонкої каплиці... Вдивляюсь в люстра каламуть... На мої вірші, писані так рано... Не розвести нас ворожнечі... Не самозванка — господиня я... Я рада, що не хвора через Вас... (Мне нравится) Микола Гумільов (1886—1921) Канцона Любов Театр Микола Некрасов (1821—1878) В столицях шум, гримлять вітії... Рік минає — і меншають сили... Трійка Зелений шум у перекладі М.Вороного Учора в шостій на Сінну... Прощай На смерть Шевченка Зелений шум у перекладі М.Рильського Вслухаючись у жах війни... Микола Тихонов Балада про синій пакет Ленін у разліві Михаїл Ісаковський Вірші Михайло Лермонтов (1814—1841) "Ні, я не Байрон, інший я..." "На дорогу йду я в самотині..." "І скучно, і сумно, і нікому руку подать..." Дума Хмари Вірши в перекладі Миколи Зерова Уривок з поеми «Мцирі» Парус Окуджава, Булат Синя корона, тендітнеє скло... Олександр Блок (1880—1921) Яка жага безумна — жить... Заходьте всі... Скіфи у перекладі Д.Павличка Я — Гамлет. Як холоне кров... Шукаю звістки, чекаю зову... Як хочу я шалено жить... Незнайома. Переклад М.Литвинця Сутінки, сутінки навесні... Чорний ворон у сутінку сніжнім... Скіфи у перекладі Віктора Грабовського Вітер далекий навіяв... ДІВЧИНИ СПІВ У ЦЕРКОВНІМ ХОРІ ДІВЧИНА В ЦЕРКВІ СПІВАЛА В ХОРІ Незнайома. Переклад Івана Глинського Про доблесті, про подвиги, про славу. Переклад Марка Зісмана Я знаю – близько Ти... Про доблесті, про подвиги, про славу. Переклад Степана Пінчука РОСІЯ Весно, весно, без меж і без краю... Олександр Твардовський (1910—1971) Тобі, Україно Із «Василя Тьоркіна» (Фрагмент) Олексій Сурков «Громадянину світу» Дев'ятсот двадцятий Осип Мандельштам (1891—1938) Не чув я оповідок Оссіана... Старий Крим Безсоння. І Гомер. Шатри тугих вітрил... Концерт на вокзалі За розбурхану доблесть майбутніх віків... Загубився у небі я, — де я?.. Павло Антокольський Ньютон Павло Ковалевський Смерть Петро Бутурлін (1859—1895) Вірші Пушкін, Олександр (1799—1837) Я вас кохав... Я вас любив... Пророк Ліцінієві Вірши в перекладі Василя Мисика Пісня про віщого Олега Два вірши в перекладі М.Вороного СКУПИЙ РИЦАР КАМ'ЯНИЙ ГІСТЬ МОЦАРТ I САЛЬЄРІ у перекладі М.Вороного До моря Дубровський (скорочено) Exegi Monumentum Моцарт і Сальєрі у перекладі Миколи Бажана Була пора: наш празник молодий... Вірши в перекладі Миколи Зерова До А.П.Керн Чаадаєву Сергій Єсенін (1895—1925) Клене мій безлистий, клене скрижанілий... Не жалію, не зову, не плачу... По-осінньому стогне сова... Лист до матері Шагане ти моя, Шагане! Пісня про собаку Відгомоніла золота діброва... Федір Тютчев (1803 — 1873) Весняні води Божевілля Весняна гроза Silentium Іще горять в душі бажання... Вірші в перекладі Ю. Клена Чуковський, Корній Муха-Цокотуха Яків Полонський Вірші Румунська література Михаїл Емінеску (1850—1889) Я зник у вічних муках Буковині Угорська література Аттіла Йожеф (1905 — 1937) Поезії Ендре Аді (1877—1919) Дай, Боже, всім Нова пісня жнив Поезії Петефі, Шандор (1823 — 1849) Поезії Українська література Іван Франко Коли ще звіри говорили Юрій Буряківець Поезії Французька література Анрі де Реньє (1864—1936) Глиняні медалі Антуан де Сент-Екзюпері Нічний політ МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ Віктор Гриценко (1851–1893) Ітака Гійом Аполлінер (1880 — 1918) Лорелея Місячне сяйво Із збірки «АЛКОГОЛІ» Із збірки «КАЛІГРАМИ» З ПОСМЕРТНИХ ЗБІРОК Гюго, Віктор (1802 — 1885) Із збірки «КАРИ» Гюстав Флобер (1821 — 1880) Просте серце Ежен Потьє Інтернаціонал Еміль Верхарн (1855—1916) Поезії Жак Превер (1900—1977) Для тебе моя кохана Епопея Різдво відкидачів снігу Якщо життя намисто... Пісенька птахолова Зимова пісенька для дітей Жоашен дю Белле (1522—1560) Сонети Поезії Жозе-Марі Ередіа (1842—1905) Забуття Антоній і Клеопатра Втеча кентаврів Морський вітер Трофеї Жорж Дюамель (1884—1966) Вечірня балада Клод Жозеф Руже де Ліль Марсельєза Луї Буйле Прощання Любіч Мілош, Оскар Венцеслав (1877 — 1939) I головне, щоб тут від Завтра схорониться... Макс Жакоб (1876 — 1944) Поезії Мопассан, Гі де. На воді Страх СІМОНІВ ТАТКО Мадемуазель Фіфі ПАМПУШКА ПЕРЕД СВЯТОМ ДИСПУТ КРОПИЛЬНИК П'єр Ронсар (1524—1585) Сонети для Гелени П'єр-Жан Беранже (1780—1856) Вибране у перекладі Миколи Зерова Вибране у перекладі Василя Мисика Поль Валері (1871—1945) Цезар Гелена Орфей Пряля Поль Верлен (1844 — 1896) Калейдоскоп З РАННІХ ВІРШІВ Із збірки «САТУРНІЧНІ ПОЕЗІЇ» Із збірки «ВИШУКАНІ СВЯТА» Із збірки «ДОБРА ПІСНЯ» Із збірки «РОМАНСИ БЕЗ СЛІВ» Із збірки «МУДРІСТЬ» ІЗ ПІЗНІХ ЗБІРОК Два вірши у перекладі М. Рильського Вірши у перекладі Г. Кочура Так тихо серце плаче... Тихе небо понад дахом... Поль Елюар (1895—1952) Поезії Поль Клодель (1868—1955) Тьма Осіння пісня Поль Скаррон (1610 — 1660) Сонет Поль Сушон (1874—1926) Провансові Рембо, Артюр (1854 — 1891) Голосівки Два сонети у перекладі Д.Павличка Поезії в перекладі В.Ткаченка Відчуття Моя богема Руки Жанни-Марі Поезії в перекладі М.Лукаша Моя циганерія Сен-Поль Ру (1861 — 1940) Поезії Стефан Малларме (1842—1898) Привид Дар поезії Лебідь Квіти Блакить Франсуа Арман Сюллі-Прюдом Поезії Шарль Бодлер (1821 — 1867) Альбатрос, переклад I. Драча Альбатрос, переклад М. Терещенка Маяки Благословення Люблю той вік нагий, коли, теплом багатий... Передіснування Відповідності Хвора муза Гімн красі Перестерігач Зосередження ІЗ КНИГИ «КВІТИ ЗЛА» Півсвіта в волоссі Живий смолоскип "Подорож" та "Moesta et errabunda" у перекладі Миколи Зерова Шарль Герен (1873—1907) «Розніжений Шеньє, Вергілію могутній...» Шарль Кро (1842—1888) Копчений оселедець Шарль Леконт де Ліль (1818—1894) Слони Червоне світило Вовче закляття Поезії Шарль Пегі (1873—1914) Прощання з Мезою Чеська література Вітезслав Незвал (1900—1958) Прага з пальцями дощу у перекладі Володимира Житника Прага з пальцями дощу (Уривок) у перекладі П.Перебийноса Зітхання Рондель («Ти прости...») Чеська пісня Гавлічек-Боровський, Карел (1821 — 1856) Тірольські елегії Їржі Волькер (1900 — 1924) Поезії Петр Безруч (1867—1958) Поезії Чапек, Карел (1890 — 1938) Пригоди з грабіжником і палієм Марфа і Марія Ворожка Рекорд Поет Ясновидець Замах на життя Александр Македонський Кара Прометеєві Відпущений на волю Гроші Сліди Зникнення актора Бенди Сільський злочин Купон Голка Сорочки Експеримент професора Роусса Колекція марок Ярослав Сайферт (1900—1986) Гора Ржип Вірш найпокірніший Швейцарська література Дюрренматт Фрідріх Суддя та його кат Аварія. Одна з іще можливих історій Грек шукає грекиню Шотландська література Бернс, Роберт (1759 — 1796) Вірші у перекладі Василя Мисика Вірші у перекладі Миколи Лукаша Народна пісенька Дім, що збудував собі Джек Японська література З японської класичної поезії З антології «КОДЗІКІ» (початок VIII ст.) З антології «МАНЙОСЮ» (VIII ст.) З віршованої повісті «ІСЕ МОНОГАТАРІ» (кінець XI ст.) З антології «КОКІНСЮ» (початок X ст.) Танка поетів VIII — XVIII ст. Хокку поетів XVII — XVIII ст. Кендзабуро Ое Історія М/Т і лісового дива Кендзі Міядзава Хованчик Годольфові лілеї Болотяник і лис Нерет Індри Кипарис і маки Мацуо Басьо (1644 — 1694) Хокку Сін'їті Хосі Оповідання Юкіо Місіма Маркіза де Сад (п'єса) Сповідь маски Надсилайте свої зауваження та запитання на адресу ukrlib@narod.ru , або зайдіть до нашого форуму