This version of the page http://www.chytomo.com/?p=70798 (178.20.153.85) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2018-06-14. The original page over time could change.
10 фактів про нову книжку «Гаррі Поттер і прокляте дитя» | Читомо
Читомо > Новини > 10 фактів про нову книжку «Гаррі Поттер і прокляте дитя»

Новини

10 фактів про нову книжку «Гаррі Поттер і прокляте дитя»

01.08.2016 0 Автор: Катерина Котвіцька

31 липня вийшла восьма частина Поттеріани – п’єса «Гаррі Поттер і прокляте дитя» («Harry Potter and the Cursed Child»). Попередня книжка «Гаррі Поттер і смертельні реліквії» з’явилася у 2007 році. Авторка Джоан Ролінґ тоді повідомила, що це заключна сага про Гаррі Поттера. Та через дев’ять років письменниця написала продовження. Читомо зібрало цікаві факти про нове видання.

1. Книжка «Гаррі Поттер і прокляте дитя» заснована на сценарії одноіменної п’єси.

2. «Гаррі Поттер і прокляте дитя» – восьма книга із серії про Гаррі Поттера. Дія п’єси відбувається через 19 років після битви, описаної у сьомій книзі.

Обкладинка нового видання «Гаррі Поттер і прокляте дитя»

3. 30 липня у лондонському театрі Palace відбулася прем’єра вистави «Гаррі Поттер і прокляте дитя», на якій був присутній мер Лондона Садік Хан та письменниця Джоан Ролінґ. Квитки на неї розкуплені до травня 2017 року. Ролінґ відмовилася екранізувати восьму книжку про Гаррі Поттера, пояснюючи, що «Гаррі Поттер і прокляте дитя» призначена тільки для театральної сцени.

Читайте також: Детективи Джоан Ролінґ: якісно, масово, але не в нас

4. П’єса складається з двох частин і чотирьох дій. Починається текст з того, що 37-річний Гаррі Поттер, Рон Візлі і Герміона Грейнджер на вокзалі Кінгс-Кросс відправляють своїх дітей на навчання в Хогвартс.

Прем’єра вистави «Гаррі Поттер і прокляте дитя» у лондонському театрі Palace

Світлина facebook.com/HPPlayLDN

5. Знаменитий чарівник одружений на сестрі свого кращого друга Рона Джіні Візлі – Джіні. Він працює в Міністерстві Магії і виховує трьох дітей.

6. Молодшого сина Гаррі Поттера Альбуса, головного персонажа книжки, назвали на честь загиблого директора магічної школи Дамблдора.

Читайте також: Гаррі Поттер у Lego-форматі

7. На прилавках книжкових магазинів восьма видання про дорослого чарівника з’явилася опівночі 31 липня, у день народження авторки Джоан Ролінґ та її персонажа. Книжка спричинила справжній ажіотаж серед фанатів Поттеріани.

Світлина looppng.com

8. У перший день продажу книжки у Лондоні розкупили понад 50 тисяч примірників книжки. Книгарні працювали вночі, а багато покупців були одягнені в костюми улюблених героїв книжки. Видання стало бестселером інтернет-магазину Amazon за добу. Книжка є лідером продажів як паперових, так й електронних видань.

Читайте також: Нейронаука «Гаррі Поттера»

9. «Гаррі Поттера і прокляте дитя» Джоан Ролінґ написала в співавторстві зі сценаристом Джеком Торном і режисером Джоном Тіффані.

10. Український переклад книжки вийде у видавництві «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», з англійської текст перекладає Віктор Морозов.

Читайте також: Іван Малкович: Гроші задля книжок, а не книжки задля грошей

Віктор Морозов,

перекладач:

 «Якщо Іван Малкович анонсував, що переклад українською вийде у жовтні, то старатимуся встигнути, хоч давати стовідсоткові гарантії ще не поспішатиму, адже сьогодні придбав книжку і ще не знаю, скільки часу триватиме робота над перекладом.
.
Текст читатиму в процесі перекладу – така вже у мене методика: перекладати, не читаючи текст заздалегідь і стимулюючи таким чином самого себе, особливо, якщо текст цікавий і мені самому, відповідно, цікаво знати, що ж буде на наступній сторінці.
.
Чесно кажучи, коли Джоан Ролінґ написала останній, сьомий том Поттеріани, пообіцявши, що більше не повертатиметься до цієї теми, я вдячно зітхнув, адже робота над перекладами Гаррі Поттера була надзвичайно виснажлива – доводилася впродовж місяця-двох роботи над кожним томом сідати щодня за письмовий стіл о 6 ранку, а лягати спати о 3-й, адже ми прагнули, щоб український переклад виходив найпершим у світі.
.
Однак тепер я розумію, яким я був наївним, повіривши жіночій обіцянці. Та й пан Малкович ще недавно казав мені, що не поспішатиме з публікацією найновішої книжки, а тепер, я бачу, також змінив свою думку. Ну, як-то кажуть, обіцянка-цяцянка, а… декому радість. Одним словом, радість моя була недовгою, і доведеться знову впрягатися у роботу – маю тільки надію, що цього разу вона не буде надто складною, адже врешті-решт, це тільки сценарій п’єси…»
Чільна світлина rappler.com
Твитнуть
видавництво "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА", Віктор Морозов, Гаррі Поттер, Іван Малкович, переклад

Iншi записи по цiй тематицi:

Есе Забужко вийде в Німеччині окремою книжкою

23.04.2018

За книжкою «Куди відлітають риби» Івана Малковича створять аплікації з дітьми

23.04.2018

«Та ви жартуєте, містере Фейнман!» презентують в українському перекладі у Вінниці

23.04.2018

До Всесвітнього дня книги проведуть лекції Забужко, Гнатюк та Малкович

18.04.2018

На постановку п’єси про Гаррі Поттера на Бродвеї витратять близько 68,5 млн доларів

15.04.2018

Бестселер Кена Робінсона «Ви, Ваша дитина і школа» презентують в українському перекладі

13.04.2018

Щоб залишити свій коментар, будь ласка, увійдіть через аккаунт Vkontakte чи Facebook Скасувати відповідь

*

Соцмережi
Блоги

Книжкова толока у прифронтовому Маріуполі

Гладун Дарина 20.04.2018 0

Book Pride 2018: повага до читача та видавничий плюралізм

Ярина Груша 10.04.2018 0

Слон, що кукурікає: як розібратися у жанрах фантастики

Володимир Арєнєв 06.04.2018 1

Паризький салон 2018: комікси, автографи, протести на стенді Росії

Софія Челяк 26.03.2018 0
Нове з рубрики

Відомий переможець британської премії Wellcome Book Prize

01.05.2018 0

Сергія Оксеника пропонують зробити героєм книжок

30.04.2018 0

Травневий номер L’Officiel Ukraine буде літературним

29.04.2018 0

У мережу виклали безкоштовну книжку для дітей та батьків про щеплення

28.04.2018 0

Гриневич анонсувала друк нових підручників для шкіл

28.04.2018 0

«Каліграфічний» Сковорода з’явився на поштових марках

27.04.2018 0