This version of the page http://book.ua/review_fresh (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2011-11-19. The original page over time could change.
Рецензии на книги - BOOK.UA

Сеть знакомств для любителей книг

  • Главная
  • ~
  • Люди
  • ~
  • Книги
  • ~
  • Рецензии (новые / лучшие)
  • ~
  • >>еще

Книжная Баннерная Сеть
  • ~
  • Book.UA
  • ~
  • Рецензии
  • ~
  • ~
  • Вход
  • ~
  • Добавить рецензию
  • ~
  • Регистрация
  • ~

Список новых рецензий

  • >> смотреть лучшие рецензии

 1..10 Ctrl → 11..20 21..30 31..40 41..50 51..60 61..70 
Безымянный пользователь интернета
Книга как не странно получила года три-четыре назад получила много положительных отзывов и даже удостоилась премии в жанре "крупной прозы". Книга кажется с налётом философии, но на деле оказывается такой же философской-философской, как та самая песня про червяка Анатолия. Словно разворачиваешь бесконечные обёртки в надежде добраться в конце концов до конфеты, а выясняется, что под ними лишь пустота. Да, довольно реалистично описывается учебный процесс, создаётся атмосфера закрытого института, живо представляются герои, и ты поначалу заинтригован тем, что же это за специальные технологии. Но постепенно методы преподавателей, заставляющих студентов не понять, а лишь зубрить материал, отвечающих на все вопросы фразой, которая в конечном счёте сводится к: "так надо. вы всё равно ничего не поймёте", сначала приводят в недоумение, а затем начинают откровенно раздражать. Кажется, что тебя вслед за героями принимают за идиота. И становится непонятно, почему такие умные, мудрые, по крайне мере именно так о них заявляют, учителя используют самые примитивные средства для достижения своих целей? Героев ломают, ломают теми или иными средствами их психику, и при этом постоянно подчёркивается, что всё это делается ради их же блага. Кроме того, через всю книгу красной нитью проходит мысль, что любить значит испытывать страх за этого человека. На этом утверждении собственно и построено всё повествование. Не то, чтобы эта мысль была неправильна. Но определять любовь лишь этим, кажется, как минимум несправедливым. И даже несмотря на то, что в конце главная героиня опровергает это утверждение, делается это настолько скомкано и смазанно, что создаётся впечатление, что опровержения и не было.
В общем, не рекомендую.

Рецензия с http://scarletbloom.livejournal.com/38472.html

взять код для блога
0/16  = 16
ссылка на рецензию, отзывы на рецензию
Марина и Сергей Дяченко Vita Nostra
Безымянный пользователь интернета
Честно говоря, основная фантастическая идея романа – люди-слова, мир – гипертекст – не прописана толком. Кто говорит с помощью людей-слов? Кто автор? Чем ученики Торпы отличаются от обычных людей? Но главное не в этом. Основной вопрос тут в том, до какой степени учеба должна быть принуждением, годится ли страх в качестве мотивации. Последнее можно отнести не только к учебе. Вроде бы, весь пафос авторов направлен на отрицание таких методов, но никакой альтернативы они не дают. Так не хорошо, а как можно?

Помимо этих мало разработанных проблем в романе много примет студенческой жизни, взаимоотношений с сокурсниками и преподавателями. Читать роман интересно.

Рецензия с http://uborshizzza.livejournal.com/737054.html

взять код для блога
0/1  = 1
ссылка на рецензию, отзывы на рецензию
Марина и Сергей Дяченко Vita Nostra
Безымянный пользователь интернета
Издательтво "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" всегда радует своими книжками. Я просто не могу отвести глаз от их сказочных иллюстраций. Но цены на книги тоже "радуют". В данном случае сыграла роль завлекалки красивая обложка - она сразу бросилась в глаза! Ес-сно, я подошла и развернула аннотацию. Потом развернула первую попавшуюся страницу и почитала. Слог мне понравился и я, констатировав, что книга стоит чуть больше 30 грн (а страниц в ней более 400), згребла ее в свою корзиночку. Следом за ней отправился и второй том (трилогіі).

Рецензія з http://helen-orlova.livejournal.com/55826.html

взять код для блога
0/1  = 1
ссылка на рецензию, отзывы на рецензию
Володимир Рутківський Джури козака Швайки
Безымянный пользователь интернета
Джури-характерники» - друга книга захоплюючої історичної трилогії провідного сучасного українського письменника Володимира Рутківського. У новому гостро- сюжетному романі читачі зустрінуться зі своїми улюбленими героями з попереднього роману «Джури козака Швайки» - юним характерником Саньком та його вірним другом Грициком. Хлопці підросли, змужніли, і тепер нарівні з дорослими козаками беруть участь у військових виправах. У романі з'являється ще один відчайдушний герой - маленький характерник Телесик зі своєю дитячою ватагою.

А небезпека й надалі чигає на кожному кроці...

Обе книги прочитала ооооочень быстро, несмотря на их толщину. Сюжет интересный, язык легкий, с юмором. Впервые читаю этого автора, но третью часть буду ожидать, как ожидала новые тома Гарри Поттера :)))))

Рецензия с http://helen-orlova.livejournal.com/55826.html

взять код для блога
0/0  = 0
ссылка на рецензию, отзывы на рецензию
Володимир Рутківський Джури-характерники. Трилогія "Джури"
Безымянный пользователь интернета
Чудова повість чудового письменника Володимира Рутківського яку мені пощастило ілюструвати.Видавництво "А ба ба га ла ма га"2009
В книзі-абсолютно нехрестоматійні, некнижні козаки (це я про текст)
і такі ж самі ну зовсім побутові характерники і чаклуни різних калібрів)))
Словом-всі бігом в книгарні на пошуки!!!!

Рецензия художника книги, взята с http://palenko.livejournal.com/9337.html

взять код для блога
0/1  = 1
ссылка на рецензию, отзывы на рецензию
Володимир Рутківський Джури-характерники. Трилогія "Джури"
Безымянный пользователь интернета
Мені здалося, що ця книжка є неймовірно актуальною для нашого нинішнього суспільного і політичного часу, бо демонструє таку самотність мислячої людини в суспільстві, де всі швидше займаються не самовдосконаленням, а саморекламою.
Ярослав Грицак: В значній мірі згоден. Тільки, що моя книжка, я думаю, є оптимістичніша, принаймні, я писав її дуже оптимістично, бо я думаю, що інтелектуал чи інтелігент, який би ми термін не вживали, завше приречений на маргінальність, на другорядність в цьому суспільстві, завше хтось буде мати більший успіх, більше популярності, більше грошей і більше слави.
Інтелектуали на це не можуть претендувати з різних причин, але я думаю, що це й добре, що не претендують, бо хтось колись сказав, здається Аренсен сказав дуже добре, що тільки великі речі, справжні речі, довші речі, вічні речі можна творити, будучи не в мейнстрімі, будучи десь на обочині.
В тому сенсі моя книжка, власне, про такого маргінала. Бо Франко був маргіналом, який насправді витворив цілу свою власну Батьківщину, котра потім стала реальністю в 100 років пізніше.
В часи Франка над ним сміялися, над цією Батьківщиною, як на утопією, як над ілюзією, а потім виявилося, що зі всіх тих своїх сучасників Франко виявився найбільшим реалістом.

Полный текст рецензии можно посмотреть на http://velykiukrainci.livejournal.com/27211.html

взять код для блога
0/1  = 1
ссылка на рецензию, отзывы на рецензию
Ярослав Грицак Пророк у своїй вітчизні: Іван Франко і його спільнота
Безымянный пользователь интернета
Цю книжку вже встигли назвати інтелектуальним детективом... Я попереджаю, що наголос у цьому словосполученні треба ставити все-таки не на слові «детектив», а на слові «інтелектуальний». Якщо хтось сподівається Дена Брауна і української версії «Коду да Вінчі», то відразу попереджаю, що краще до цієї книги не підходити. Тобто в принципі жанр цієї книжки в дійсності визначити досить складно. У міжнародній книжковій практиці є таке достатньо ринкове поняття, як «інтелектуальний бестселер». В Україні таких прецедентів не було, я не знаю, чи ця книжка потрапить його створити. Леонід Фінкельштейн як оптиміст вірить, що вона може врятувати Україну, я не думаю, що будь-яка книжка може врятувати Україну, і чи взагалі в нинішню епоху книжки призначені щось рятувати, але наскрізний сюжет тут є, він проходить крізь усі 640 сторінок, тобто читати цю книжку треба від початку до кінця. І якщо вже визначати її жанр. то я би сказала, що це, мабуть... якщо говорити, що це роман, то це роман-із-книгами, роман-із-текстами, або, мені дуже подобається ця дефініція, яку зовсім з іншого приводу дала польська письменниця Ольга Токарчук, гарна формулка &­#8213; «мандрівка людей книги». Ось ця книжка і є мандрівкою людини книги автора для людей книги &­#8213; читачів, мандрівкою через культури, релігії, віри, століття, країни, мандрівкою через два тисячоліття християнської історії, через майже тисячу років української історії у спробі відповісти на запитання: як ми дійшли до тієї точки, де ми зараз, власне, і знаходимося.

Прочитать полный отзыв на книгу можно здесь http://users.livejournal.com/est_/74526.html

взять код для блога
0/1  = 1
ссылка на рецензию, отзывы на рецензию
Оксана Забужко Notre Dame d’Ukraine: Українка в конфлікті міфологій
Безымянный пользователь интернета
Без цієї книги важко зрозуміти українську ідею...
Ви думали над цим питанням?
дійсно українці - підліткове суспільство і його теперішні герої - майже всі з кулаками (Хмельницький, Кличко, Кучма, УПА, УСС) ;)
браво!
українець не звик виходити за рамки, відриватись від комфортного існування.
І лише одиниці, які вириваються з одвічної боротьби за існування і сірих буднів починають творити

Отзыв взят с http://tarambas.livejournal.com/53702.html

взять код для блога
0/1  = 1
ссылка на рецензию, отзывы на рецензию
Оксана Забужко Notre Dame d’Ukraine: Українка в конфлікті міфологій
Безымянный пользователь интернета
Книга - про Киев во время гражанской войны 1918 года. Книга - рваные лоскуты, где людские судьбы одних идут под откос в одно мгновение, а некоторые выживают и живут дальше, но нет тех, кого гражанская война не задела, и все это рассказно за счет характеров героев, самой сути человеческой природы. Я никогда раньше не задумывалась, что оказывается хорошо, когда враг - он один где-то вне, а внутри страны люди объединены одной идеей. А когда сил много и от семьи к семье разный политический выбор? На арене - Петлюра, гетман, большевики и немцы. И независимо кто придет к власте, хочется выжить, и от этого нужно быть аккуратным везде и всюду.
Хорошая книга, которая побуждает интерес к событиям того времени, теперь я обязательно почитаю что-нибудь еще про тот период. 4 звезды из пяти только из-за стиля повествования, к которому мне понадобилось время приноровиться, и обилия персонажей в начале, с которыми понадобилось время, чтобы познакомиться.

Отзыв взят с http://olga-lifetime.livejournal.com/60023.html

взять код для блога
0/1  = 1
ссылка на рецензию, отзывы на рецензию
Михаил Булгаков Белая гвардия
Безымянный пользователь интернета
Книга "Тевье-молочник" больше всех других произведений Шолом-Алейхема изобилует цитатами из “священного писания”, молитв и др., но это не потому, что Тевье является типом начетника, а потому что через своего Тевье Шолом-Алейхем высмеивает, развенчивает начетников и начетничество.
В еврейском оригинале все эти цитаты Тевье произносит на древнееврейском языке оригиналов библии, талмуда или молитв и переводит их на еврейский язык (идиш) по-своему, то есть искажая их прямой смысл, не потому, что он не понимает их действительное значение, а потому, что этим он хочет показать несоответствие между "священным писанием" и действительной жизнью.
В сущности, этот очень интересный, хотя несколько корявый и не вполне грамотный текст полувековой давности сегодня уже сам нуждается в комментарии, например — в объяснении того, что слово «начетник», стоящее недалеко от слова «талмуд», в 1959 году с неизбежностью наводило на мысль о знаменитой сталинской цитате про «начетчиков и талмудистов». И все-таки самая интересная фраза здесь последняя — фраза о странном «это», которое «понятно из контекста». Понятно здесь только одно: «это» содержит и весь юмор Шолом-Алейхема, и всю соль еврейской культуры, которая именно что заключена в ежеминутном столкновении библейского текста с местечковой реальностью. И это «это» совершенно непонятно и требует развернутого филологического комментария.
Еврейская литература (и «Тевье» тому лучший пример) была «постмодернистской» до всякого постмодернизма. Умное и подробное обсуждение этих сталкивающихся смыслов, порожденных макаронической природой идиша, могло бы сделать классическую книгу подлинно современной, вернуть к ней читательский интерес. Но если такие высокие и сложные игры с традиционным еврейским многоязычием и пятьдесят лет тому назад были не всякому по плечу, то простой религиозно-бытовой и исторический контекст был все-таки очевиден массовому еврейскому читателю. В крайнем случае, тогда еще можно было проконсультироваться у своей бабушки. Грубо говоря: приличных комментариев не было, но были бабушки. А сейчас — ни того, ни другого.
Современный русский читатель — неважно кто он, еврей или неееврей, — не в состоянии прочесть, то есть прочесть и понять, те самые, изданные к столетию, а затем без конца переиздававшиеся канонические русские версии текстов Шолом-Алейхема. Сегодня уже не только сам их автор, но и его переводчики принадлежат к миру, которого больше нет, более того — к миру, от которого в массовом сознании не осталось «ни памяти, ни имени». Нееврейский читатель и не обязан разбираться в еврейских этнокультурных реалиях.

Отзыв Валерий Дымшиц http://narodknigi.ru/authors/valery_dymshits/взят из http://narodknigi.ru/journals/79/tretiy_yubiley/

взять код для блога
0/1  = 1
ссылка на рецензию, отзывы на рецензию
Шолом-Алейхем Тевье-молочник
 1..10 Ctrl → 11..20 21..30 31..40 41..50 51..60 61..70