This version of the page http://www.infoperevod.com.ua/perevod_pasporta_article.php (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2011-07-28. The original page over time could change.
Перевод паспортов и свидетельств | Бюро переводов Инфоперевод в Киеве

Перевод паспортов и свидетельств

     Для любой поездки за границу требуется перевести ряд документов на иностранные языки. Перевод паспорта, свидетельства о рождении и других личных документов является одной из самых распространенных процедур для людей, которые решили выехать в другое государство. Хотя эти документы и состоят из небольшого количество слов, их перевод требует грамотного и профессионального подхода. Малейшая неточность может привести к крайне негативным последствиям или полной аннуляции документа.

     Процедура перевода паспорта и других личных документов занимает определенное время и проходит в несколько этапов. Для начала следует обратиться в серьезное бюро переводов, которое имеет определенный опыт работы в сфере перевода юридической документации. Далее профессиональные переводчики, имеющие юридическое образование, не только проведут точный перевод, но и проследят за выполнением всех законодательных норм, связанных с нотариальным заверением, переведенных документов.

     Перевод документов следует доверять профессионалам, так как только они знают все юридические тонкости при оформлении документов, которые обязательно необходимо учесть. Юридический перевод документов для выезда за границу включает перевод паспорта, свидетельства о рождении, браке, установлении отцовства, разводе, смерти, водительских прав, трудовой книжки, военного билета, документов об образовании и многое другое.

     На заключительном этапе все документы еще раз внимательно просматриваются на наличие возможных неточностей. Дополнительное редактирование позволяет полностью исключить малейшие ошибки оформления. Любой человек, который владеет в совершенстве другими иностранными языками, но не имеет опыта в оформлении документов, не сможет сделать необходимый перевод и учесть все юридические формальности. Поэтому перевод для выезда за границу следует доверять лишь профессионалам.

     При выборе того или иного бюро переводов, которому поручить перевод документов, следует учесть, что многие компании не оказывают юридического сопровождения, т.е. придется самостоятельно заверять все переведенные документы у нотариуса, а это может повлечь дополнительные расходы на проверку соответствия оригинала и переведенной копии. Поэтому следует выбирать компании, которые дополнительно предлагают нотариальное заверение. Это избавит в дальнейшем от ненужных хлопот. Правильно оформленные документы не только позволят беспрепятственно пересечь границу, но и дадут законные основания для свободного передвижения по территории другого государства.