This version of the page http://www.druzhbanarodov.com.ua/services/proofreading.php (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2011-06-27. The original page over time could change.
Вычитка

Бюро переводов Дружба Народов
тел: +38 (044) 228-3659
моб.: +38 (067) 249-8576

Киев, м. Левобережная, ул. Р. Окипной 10, оф. 2 (3 этаж)
Skype: lebedeva.gu |

БЮРО ПЕРЕВОДОВ
Письменный перевод
Юридический перевод
Технический перевод
Медицинский перевод
Художественный перевод
Перевод и локализация
Перевод видео и аудио
Перевод носителем языка
Устный перевод
Дополнительные услуги
Нотариальное заверение
Переводчик у нотариуса
Заверение печатью
Вычитка и редактирование
Верстка 1:1 с оригиналом
Доставка документов
Тестовый перевод
О бюро переводов
Сколько стоит перевод?
Конфиденциальность
Сотрудничество
Вопросы и ответы
Способы оплаты
Наши расценки
Клиенты нас рекомендуют
Схема работы
Как нас найти?

Вычитка

Бюро переводов ДРУЖБА НАРОДОВ предоставляет услуги вычитки и редактирования текстов  на русском и иностранных языках. В зависимости от Вашей потребности Вы можете выбрать наиболее подходящий вариант данной услуги:

  • Проверка правильности перевода осуществляется профессиональным переводчиком соответствующего языка и подразумевает только проверку правильности передачи смысла. Проверяющий не осуществляет корректировку стиля текста или используемой в тексте терминологии, если неправильное их использование не приводит к искажению смысла текста.

  • Стилистическое редактирование осуществляется исключительно носителем языка, т.е. человеком, для которого данный язык является родным, и подразумевает только корректировку стиля текста. Ответственность за искажение смысла текста или использование неправильной терминологии несет лицо, осуществлявшее написание текста или его перевод на другой язык.

  • Вычитка верстки необходима, поскольку в процессе верстки в тексте могут быть неправильно расставлены переносы, "потеряться" отдельные слова, буквы, цифры и другие элементы, особенно если верстальщик не владеет языком, текст на котором он верстает.

  • Вычитка сверстанного текста выполняется профессиональным переводчиком соответствующего языка и заключается в проверке соответствия текста оригинала его сверстанному варианту.

Ошибки в переводе могут быть следующие:

  • Ошибки текста:
    • грамматические и лексические (ошибки в написании слов, пунктуации)
    • стилистические (несогласованный текст, неправильно употреблены слова, выражения)
  • Ошибки перевода:
    • ошибки в переводе отдельных слов и терминов
    • пропущенные места в переводе

Когда перевод оставляет желать лучшего …

Часто в бюро переводов поступают запросы, в которых требуется вычитка уже готового перевода. Наши специалисты всегда готовы просмотреть и подправить такой перевод. Стоимость данной услуги составляет 50% от стоимости перевода подобного текста. Однако такой перевод должен быть выполнен профессиональным переводчиком или специалистом с хорошим знанием языка. Если перевод выполнен кое-как или, еще хуже, программой-переводчиком, бюро переводов "Дружба Народов" вправе рассматривать его как полноценный заказ на новый перевод (вычитка таких текстов не предоставляется).

Все переводчики компании проходят тщательный отбор и проверку, и являются опытными профессионалами своего дела. Мы тратим много времени и сил на подбор кадров для того, чтобы предоставлять услуги высокого качества.

На данный момент мы работаем более чем с 50 языками:

голландский
чешский
таджикский
шведский
сербский
словацкий
латышский
финский
французский
азербайдж
английский
арабский
армянский
башкирский
белорусский
болгарский
венгерский
греческий
грузинский
датский
японский
македонский
малайский
эстонский
словенский
иврит
испанский
итальянский
казахский
киргизский
китайский
корейский
курдский
молдавский
монгольский
немецкий
норвежский
осетинский
польский
португальский
румынский
литовский
хинди
татарский
турецкий
туркменский
узбекский
украинский
фарси

ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКА:
Работа для переводчиков
Скачать / Download
Словари Lingvo
Интересные статьи
" Нет ничего такого, что нельзя было бы извратить плохим пересказом. "

Тел.: +38 (044) 228-3659
Моб.: +38 (067) 249-8576
Skype: lebedeva.gu
Заказы:
HR:
Есть что рассказать?
Напишите нам свои идеи, комментарии!