Актуально
Скільки коштує двомовність? |
Популярні публікації
- Дотримання мовного законодавства у сфері реклами. Долучайся!
- Генетично модифіковані продукти – шлях до прогресу чи самознищення?
- Сєня з «Мотор’ролли» розкриває всі секрети!
- Українська лінія фронту
- Куди «пливуть» кадри?
Нові файли
- Ти подумай
(Тартак) - Карпатський Реп
(Даха Браха) - Останній Натурал
(ТНМК)
Хмаринка тегів
"Відкрита "Не "Яд 1015-3 75% 95% B.A.N.D. BBC CDMA Cinema Club Dalai Dazzle Deutsche Dreams Femen Freedom Google Group Heads Hour House Karbido Lama LowLands-2008 Mad Made Maxima Millennium Sela Shopping Ukraine» VINTA Vinta! Voo VovaZIL’vova VovaZiLvova Welle “Не ҐринджолиХто на сайті?
Зараз на сайті: 1 гістьДрузі
Експорт новин
Двомовність: цифри (відео) |
23.11.2010 | |
Фінансові збитки будуть складатися з трьох частин: витрати на впровадження, втрата ринків, недоотриманий прибуток — зокрема на ринках, які не виникнуть. Оцінка, що йде нижче, на повноту і остаточність не претендує — я пройшовся лише по очевидних речам. Швидше за все, збитки будуть іще більші.
1. Витрати з державного бюджету вже в перший рік впровадження законопроекту (загалом ~ 250 млн гривень) 1.1 Мова актів, роботи, діловодства і документації, спілкування, ... центральної та місцевої влади — у розрахунку 5 % від загальних витрат на здійснення виконавчої влади по 12 регіонах. 0.05 х 1400 млн = 70 млн гривень [4]. 1.2 Додаткові витрати на виборах (~ 30 000 виборчих дільниць ) ~ 35 млн на кожні загальнодержавні вибори [5] 1.3 Освіта — збільшення числа викладачів мов через пункт “за вимогою” (стаття 21). Додатково потрібно мінімум 5 000 викладачів лише для російської мови — 1000 х 12 х 5 000 = 60 млн в рік при мінімальній зарплаті. 1.4 Мова топонімів на географічних вказівниках. З розрахунку 80 000 вказівників (мінімум по 4 на кожен із найбільших 20 000 географічних топонімів ), 350-400 гривень за вказівник. 80 000 х 350 = 28 млн гривень 1.5 Мова судочинства (знову, 5% від загальних витрат на здійснення правосуддя) 1200 х 0.05 = 60 млн гривень [4] 2. Втрата ринків (загалом, ~ 560 млн гривень збитків за перші декілька років) Українська мова наразі представлена, головним чином, у трьох сферах — освіта, реклама та кіно. Саме ці галузі понесуть найбільші втрати, якщо законопроект стане законом. 2.1 Освіта (~ 150 млн. гривень) За декілька років кількість методичних матеріалів українською мовою значно зменшиться. Лише на друку підручників буде втрачено 150 млн грн на рік (дані інтерв"ю з власниками одного з видавництв), вони просто підуть в Росію — де їх будуть друкувати російською, і за російським зразком. 2.2 Реклама (~ 380 млн. гривень) Виробництво рекламних матеріалів в 2010 році складе 990 млн грн. За оцінкою, до 40 % із них — адаптація та переробка реклами від світових лідерів, корпорацій типу Nestle або Nissan. Таким чином, після введення закону наші рекламісти втратять ~380 млн гривень на рік [2]. 2.3 Кіноіндустрія (~30 млн гривень) Лише на дубляжі фільмів українською мовою наші кіностудії втратять до 4 млн доларів на рік. Це ~30 млн гривень [3] 3. Недоотримані прибутки 3.1 Кіноіндустрія та музична індустрія (~160 млн гривень) Українська кіноіндустрія так ніколи і не виникне. Фільми російською мовою і далі будуть зніматися в Москві, яка є потужним центром кіновиробництва. Музична індустрія, без споживача української музики, швидко буде поглинена російськими конкурентами. Загалом, по цих двох пунктах - від 20 млн доларів на рік потенційних втрат. [2]. Це ж саме, стратегічно, стосується будь якої індустрії, яка намагається робити інтелектуальний продукт. Запрошуємо представників інших галузей (не наведених у матеріалі) озвучувати свої цифри витрат у коментарях. Всього: ~ 1 млрд гривень [1] http://palm.newsru.ua/ukraine/26feb2008/osvita.html [2] http://www.adcoalition.org.ua/ru/news/view/210 [3] http://kino-pereklad.org.ua [4] http://gska2.rada.gov.ua/pls/zweb_n/webproc4_1?id=&pf3511=37585 [5] http://cvk.gov.ua |
Додати коментар
Опитування
Останні коментарі
- Верховна Рада України вирішила змінити...
скільки раз вони будуть ще історію переписувать? дойде до того що стал... - Попри протести громадськості Донецька ...
Потрібна правильна і рішуча політика протягом багатьох років - і ситуа... - Попри протести громадськості Донецька ...
Не скажу нічого нового. Донецький регіон СПИТЬ! Там герої з Московщини... - Кількість україномовних користувачів і...
Можна, звичайно, посилатися на Францію як на європейську країну 8) . А... - В Одесі прийняли програму розвитку рос...
На превеликий жаль Костусєв не українець, він - хам. Культура в розумі...
Авторизація
Вітаємо Гість. |
Забули пароль? || Реєстрація |
Коментарі
В нас з бюджету часом на такі дурниці гроші беруть - жах.
А це справа реально потрібна.
Цікаво, скільки обходиться Азарову вивчення української мови? Раз у раз, чуючи його, переконуюся, що він іде вірною дорогою !
отже для мільйона
мінімальна програма мовного навчання складає близько 160 годин.
мінімальна ставка викладачів в системі центрів підвищення кваліфікації 28 гривень.
кінцева сума становить 4.5 мільярда гривень залпом.
а тоді сума зростає до 7.2 мільярда.
якщо брати всіх бюджетників які фактично надають послуги населенню - 1.5 млн осіб
то максимальна сума виросте до 11.25 мільярда
я не стібуся, це реальні цифри, якщо питання володіння двома мовами ставитися серйозно і професійно.
в деяких регіонах, як Крим, службовці повинні володіти трьома мовами. а треба ж щоб система навчання мала спроможність пропустити через себе таку кількість учнів....
160 годин до речі - це навчання в межах робочого часу, це місцяь вирубаний з життя кодного службовця, за який ми платимо, в сумі це становить 83 з половиною тисячі людино-років держслужбовців. за які ми платимо і які не не будуть використані на корисніші результати.
В большинстве пунктов, реализация Закона ляжет на государственные /коммунальные предприятия и органы исполнительной/местной власти : Укравтодор (географические указатели), Министерство Образования и Науки Украины и.т.д. В итоге, финансовые ресурсы, если не пойдут на развитие экономики, то точно ей не помешают. А самое главное, снимут с повестки дня спекуляции на тему "мови и языка".
Раздел II
2.1 Учебное пособие не может печататься по российскому образцу. За содержание несет ответственность заказчик. А стандарты написания и содержания утвержаються (для учебной литературы)- Министерством Образования и Науки Украины. Маловероятно, что получив заказ на печать учебных пособий, российский издатели намерено будут менять содержание. Впротивном случае потеряют заказчика и судебное разбирательство .
III раздел
III раздел- Масло масляное. При желании можно вписать все, что угодно.