This version of the page http://kut.org.ua/books_a0190.php (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2010-11-17. The original page over time could change.
Памук О. Сніг / Переклад Кульчинський О. (рецензія). Автор: Халимоненко Г. / kut.org.ua, інтернет-часопис про культуру
про нас контакти наші автори листування

Інтернет-часопис про культуру

17 листопада, 2010
Головна Афіша Арт Книжки Кіно та театр Музика Цікаве


архів статей

можна подивитися тут



анонси статей

ХОЗАРСЬКИЙ ГЛОСАРІЙ
Олек ВЕРЕМКО-БЕРЕЖНИЙ.

В першій же сцені свого нового роману "Втеча майстра Пінзеля", де нащадок Мазаріні наказує харцизяці вполювати скульптора-єретика Пінзеля, Єшкілєв вчиняє зле. Він жбурляє кістку неофітам, що боялися стріти бліду тінь Дена Брауна, і водночас сипле невтішний бісер під ноги адептам, які виглядали доказів реінкарнації Желязни. Тут на мить стає дуже прикро через нашу загальмовану, але вперту гонитву за імпортними жанрами, які вже мали б себе вичерпати на сьогоднішньому своєму витку.
докладніше тут

СІМ МІШКІВ ГРЕЧАНОЇ ВОВНИ
Григорій ХАЛИМОНЕНКО.

Переклад Олеся Кульчинського роману Орхана Памука "Сніг" викликав неабиякий резонанс в українській пресі — на шпальтах газети "Дзеркало тижня", а такоє журналу "Всесвіт" читач міг спостерігати цілу дискусію з цього приводу. Однак, одна з статей — професора-тюрколога Григорія Халимоменка, — на превеликий жаль, все ж таки не була надрукована. Отже, подаємо її на віртуальних сторінках нашого часопису.
докладніше тут

ДОРОГА, ЩО ВЕДЕ ДО ПИСЬМА
Євген ПОВЄТКІН

У видавництві "Критика" вийшла в українському перекладі книжка польського письменника Анджея Стасюка "Дорогою на Бадабаг". Твір, що був опублікований у Польщі 2004 року, цілком витриманий у жанрі "нон-фікшн", тобто лірично-суб'єктивної прози, що вибудовується на міцному фундаменті документальності та біографічності, у випадку "Дороги на Бадабаг" — автобіографічного опису поїздок східноєвропейськими країнами.
докладніше тут

МАГІЧНО-КАРПАТСЬКА СУМІШ
Євген ПОВЄТКІН

Чим є книжка Громовиці Бердник "Знаки карпатської магії"? Складається враження, що це — науково-популярна розвідка, точніше — щось схоже на жанр шкільної "книги для читання" — белетризований та ілюстрований додаток до основного підручника (враження посилює оформлення та шрифт тексту). Проте я волів говорити про "Знаки карпатської магії" не як про дидактичну літературу з уявного курсу "Основи мольфарської справи", а як про піар-проект.
докладніше тут



Повна карта розділів:
Арт: 1 2
Книжки: 1 2 3 4 5 6 7
Кіно та театр: 1 2 3 4 5
Музика: 1
Цікаве: 1
Проект "ЛІВИЙ БЕРЕГ"

5 жовтня, п`ятниця, 14-00, "Український дім"

Юрій Андрухович,
Любко Дереш,
Сергій Жадан
,
Олександр Красовицький (Видавництво "Фоліо")
Олег Шпільман (Книжковий клуб "Клуб сімейного дозвілля")

презентують проект "ЛІВИЙ БЕРЕГ"

Безпрецедентний тур трьох провідних українських авторів на схід України (суспільна акція видавництв "Фоліо" та "Книжковий клуб "Клуб сімейного дозвілля").

Дві найбільших в Україні книговидавничих та книготорговельних компанії вирішили організувати прямий контакт з публікою Східної України трьох найяскравіших та найвідоміших (не тільки в нашій країні, але й у всьому світі) представників сучасної української літератури.

Андрухович, Жадан та Дереш — це ідейні та стилістичні лідери трьох хвиль української літератури кінця 20-го — початку 21-го століття. 40-річні, 30-річні, 20-річні: три покоління письменників та читачів — це ядро тої української літератури, яка виникла як альтернатива літературі офіціозній, але пов'язана з найкращими традиціями праці над словом і смислом. Всі три письменники — автори, які формують всесвітньо визнаний канон нашої сучасної літератури. Книжки всіх трьох продаються накладами, перевищуючими 10.000 примірників — для україномовного твору це статус бестселера. Всі троє мають досвід промо-турів за кордоном (Польща, Німеччина), а останнім часом — і в нашій країні. Жадан — невтомний мандрівник, який проїжджає пів-України з кожною новою книгою, видавці Дереша влаштовували йому тури з двома останніми книжками, охоплюючи 4-8 міст, приголомшуючий тур Андруховича з книгою "Таємниця" став сенсацією для 12 обласних центрів України.

Натомість є цілий регіон, багатонаселений та активний в економічній, культурній, політичній, та промисловій сфері, який письменники відвідують рідко. Це Лівобережна Україна. Наприклад, крім Ірени Карпи (за підтримки "Клуба сімейного дозвілля") та Юрка Покальчука (за підтримки "Фоліо"), жоден з видатних українських письменників останнім часом не зустрічався з публікою Луганська. Ці зустрічі продемонстрували жваве зацікавлення східноукраїнців — як преси, так і населення — до сучасної культурної ситуації в країні.

З метою заповнити цю прогалину, а також спираючись на успішний досвід, два найбільших гравця на книжковому ринку України розробили наступний маршрут для зірок української літератури:

• 5 жовтня, п'ятниця — стартова прес-конференція в Києві.
•  6 жовтня, субота — автограф-сесія в книгарні КСД та зустріч з публікою в Сумах.
•  7 жовтня, неділя — автограф-сесія в книгарні КСД та зустріч з публікою в Полтаві.
•  8 жовтня, понеділок — зустріч з публікою в Дніпропетровську.
•  9 жовтня, вівторок -- автограф-сесія в книгарні КСД та зустріч з публікою в Запоріжжі.
•  10 жовтня, середа -- автограф-сесія в книгарні КСД та зустріч з публікою в Донецьку.
•  11 жовтня, четвер -- автограф-сесія в книгарні КСД та зустріч з публікою в Луганську.

Плануємий тур не скерований на підтримку якої-небудь одної книжки (хоча спеціально під цей проект надрукована збірка творів цих трьох авторів під назвою "Трициліндровий двигун любові"), його мета — знайомство публіки Лівобережної України з досягненнями і персоналіями сучасної української літератури.

Акредитація на прес-конфренецію в Києві 5 жовтня 2007 року: Ксенія Владимирова, xenia_v@ukr.net, 8-050-686-92-75