This version of the page http://kut.org.ua/books_a0196.php (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2010-05-23. The original page over time could change.
Сняданко Н. Чебрець в молоці. Автор: Євген Повєткін / kut.org.ua, інтернет-часопис про культуру






архів статей

можна подивитися тут



анонси статей

DRIFTERS КАТЕРИНИ ХІНКУЛОВОЇ,
або Чоловічий погляд на жіночу прозу
Максим СУЩУК

Роман "Drifters" Катерини Хінкулової - насправді про непрості (підкреслюю) стосунки Любомира, Касі, Федора, Юлі, Вероніки, Кості та ще десятка осіб. Якщо читати уважно, то вже після сотої сторінки маєш потребу щоразу секунд на 15 замислюватись, коли згадується якесь нове (чи то пак старе) ім'я. Проте ця заплутаність насправді виявляється досить життєвою, якщо зважити, що в кожного з нас так само є коло спілкування з аналогічними проблемами.
докладніше тут

СТРАТЕГІЯ ПРОЩАННЯ З ДИТИНСТВОМ
Євген ПОВЄТКІН.

Оповідачі нової книжки Тані Малярчук "Говорити" не стільки прагнуть передати слухачеві (читачеві) свої або чужі історії - не полишає враження, що всі вони насамперед прагнуть виговоритися, позбутися, звільнитися від того, що вони мають висловити.
докладніше тут

ПЕТЛІ Й МЕРЕЖИВА ЧАСУ
Євген ПОВЄТКІН

Якщо спробувати відповісти в двох словах, про що йдеться в повісті Тані Малярчук "Згори вниз", то я сказав би так - мова про те, чи зможе відбутися людина, яка не має сил не тільки для боротьби за щось у житті, а й навіть просто для того, щоб бути собою.
докладніше тут

НІЧОГО ЗАЙВОГО - ТІЛЬКИ ЖАХИ!
Марина РУДСЬКА.

В українській сучасній літературі, на жаль, ще багато не розвинутих жанрів. Серед них, так званий, хорор, "книги жахів". Більшість авторів не сприймають цей жанр всерйоз, вважаючи, що зобразити гору трупів, ріки крові, відгризені руки і мутантів-тарганів може кожен - і тому беруться за інші жанри. Насправді жахи - це значно тонше й складніше. Подружжя письменників - Наталка та Олександр Шевченки спробували знайти ці потаємні двері у своїй новій книзі "Бранці мороку".
докладніше тут


Warning: include(arch_books/books_ann_small_191.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /var/www/virtual/kut.org.ua/htdocs/books_a0196.php on line 34

Warning: include() [function.include]: Failed opening 'arch_books/books_ann_small_191.php' for inclusion (include_path='.:/usr/share/php:/usr/share/pear') in /var/www/virtual/kut.org.ua/htdocs/books_a0196.php on line 34
ХОЗАРСЬКИЙ ГЛОСАРІЙ
Олек ВЕРЕМКО-БЕРЕЖНИЙ.

В першій же сцені свого нового роману "Втеча майстра Пінзеля", де нащадок Мазаріні наказує харцизяці вполювати скульптора-єретика Пінзеля, Єшкілєв вчиняє зле. Він жбурляє кістку неофітам, що боялися стріти бліду тінь Дена Брауна, і водночас сипле невтішний бісер під ноги адептам, які виглядали доказів реінкарнації Желязни. Тут на мить стає дуже прикро через нашу загальмовану, але вперту гонитву за імпортними жанрами, які вже мали б себе вичерпати на сьогоднішньому своєму витку.
докладніше тут

Проект "ЛІВИЙ БЕРЕГ"

Андрухович, Жадан та Дереш презентують проект "ЛІВИЙ БЕРЕГ". Безпрецедентний тур трьох провідних українських авторів на схід України (суспільна акція видавництв "Фоліо" та "Книжковий клуб "Клуб сімейного дозвілля").Отже, 5-11 жовтня 2007 року відбудеться прямий контакт з публікою Східної України трьох найяскравіших та найвідоміших (не тільки в нашій країні, але й у всьому світі) представників сучасної української літератури.
докладніше тут

СІМ МІШКІВ ГРЕЧАНОЇ ВОВНИ
Григорій ХАЛИМОНЕНКО.

Переклад Олеся Кульчинського роману Орхана Памука "Сніг" викликав неабиякий резонанс в українській пресі - на шпальтах газети "Дзеркало тижня", а такоє журналу "Всесвіт" читач міг спостерігати цілу дискусію з цього приводу. Однак, одна з статей - професора-тюрколога Григорія Халимоменка, - на превеликий жаль, все ж таки не була надрукована. Отже, подаємо її на віртуальних сторінках нашого часопису.
докладніше тут



Основи метафізичної бухгалтерії

Євген ПОВЄТКІН, Київ.
Понеділок, 24 грудня, 2007 р.

Письменниця Наталка Сняданко всіх своїх героїв примушує одного разу виявити, що вони займаються ще чимось, ніж "просто собі живуть", і те "щось" має те чи інше метафоричне вираження. Герої нової книжки "Чебрець в молоці" - не виняток, і цього разу їм випало робити таку незвичну для себе роботу, яку бухгалтери могли б назвати "зведенням балансу".

Незвичність того, що свідомо чи мимовільно роблять вони, полягає не тільки й не стільки в тому, що серед них і справді немає жодного професійного бухгалтера, а насамперед у тому, що цінності обліковуються особливого ґатунку - йдеться-бо про душевний баланс. Причому не тільки у загальноприйнятому розумінні, це не тільки віднайдення душевної рівноваги, а й, так би мовити, звірення між собою життєвих втрат й життєвих надбань.

Звісно, що в книзі нема жодної згадки про бухгалтерію, хіба в кінці мимохідь говориться про ціноутворення й проблеми з податковою, що їх вирішує бізнесмен (правильніше сказати - гендляр) з промовистим прізвищем Сильвестров (хто не знає - є такий відомий композитор сучасності), ідея "життєвого обліку" ніде чітко не зартикульована, а проте саме за цим принципом і побудовано розповідь про життя кожного з героїв.

З одного боку - "душевні капіталовкладення", з іншого - "душевні доходи", на виході - прибутки чи збитки. Власне, збитки - це все ж не кінцева, а початкова точка твору, і це добре виражено ключовою фразою, що винесена в заголовок першого розділу - "Механіка мимовільних втрат".

Кожен з героїв усвідомив, що в певний момент життя стає чомусь, так би мовити, духовно збитковим, й намагається осмислити, чому так відбувається. Й справді, фраза містка, й на кожне слово цілком можна поставити логічний наголос, кожне слово відсилає до зовсім різної методології. "Механіка", яка, між іншим, може бути класичною, квантовою і небесною (остання - галузь астрономії), спрямовує роздуми на закони того, що прийнято називати "об'єктивною реальністю" й на методологію природничих наук (з огляду на це видіння молекул, атомів та кристалів, яке бачить одна з героїнь, перебуваючи під загальним наркозом, з'явилося в книжці не випадково).

Слово "мимовільних" вказує на зв'язок із волею, а відтак на реальність уже суб'єктивну, на внутрішній світ і на інструментарій психології та філософії. А от останнє слово - "втрат" - має найбільше значень і можливих контекстів, зокрема й той, що про нього йде мова - економічно-бухгалтерський.

Кожен, хто уважно слідкує за процесами в економіці, погодиться з тим, що володіння тими чи іншими активами, так само як їхня вартість - поняття доволі умовні, нетривкі й тимчасові, цілком залежні від ринкової кон'юнктури. Так само і з життєвими цінностями й здобутками - багаторічна літературна праця й так важко здобута письменницька слава для Зенона стрімко знецінюються, а випадкова гра світла на гданьскій набережній, ранкова варшавська просвітленість чи усміх п'ятирічної дівчинки у берлінському готелі раптово підвищують свою вартість. Морочлива подорож на море із травматичним випадком, майже повною відсутністю комфорту й натягнутими стосунками з попутниками Дарині запам'ятається на все життя, на відміну від багатьох наступних подорожей, любовних пригод і щедрих подарунків. Чому так відбувається?

Книжка "Чебрець у молоці" невипадково починається з екскурсу в недалеке радянське минуле, зокрема, спогадів про телеперегляди виступів радянських фігуристів. Аналізуючи спадщину цього періоду історії, можна знайти відповідь і на питання, що стоїть вище. Справа в тому, що в економіці, так само як і природі, діють такі закони, яких людина сама не може ні встановлювати, ні скасовувати, вона може тільки спостерігати за тим, як вони діють.

В радянський період ці закони намагалися скасувати й потім довільно призначити ті, що придумала людина. Закон рівноваги попиту й пропозиції, само собою, відрізняється від державного плану на п'ятирічку, й заміна одного іншим не могла минути без наслідків. Нехтування тими законами, що їх не люди встановлюють, принесло колосальні втрати, відчутні й донині.

Щодо іншої, нематеріальної, "душевної" економіки, то тут теж відбувається щось подібне. Адже не людьми встановлено, що двоє мають вступати в інтимні стосунки й створювати сім'ю тільки із взаємної любові, проте якщо цьому закону слідувати, втрати героїв книги Наталки Сняданко уже були б меншими. А це тільки один із тих законів, якими сучасна людина дуже часто або не помічає, або свідомо нехтує.

Тому-то в її житті після отих "мимовільних втрат" неминуче настає духовна бідність. Часом декому із героїв книжки, наприклад, Дарині, Лілі або Софійці, вдається стабілізувати свій "баланс", в інших він все одно продовжує знижуватися, і тоді, як у житті матері Софійки, настає повна й безповоротна катастрофа.

Звісно, що "мимовільних втрат" нікому уникнути неможливо, але варто тільки захотіти, відчути, осягнути - життя дає дуже немалі можливості набувати замість втраченого нове, ще більше, краще, цінніше, "справжніше" - словом, за законами душевної економіки, отримувати прибутки.

Здається, так легко усвідоміти - якщо ти мимоволі втрачає в спогаді ясність та гостроту відчуттів, ту ж легкість гірського повітря у Карпатах чи присмак чебрецю в молоці, то тільки для того, щоб пережити заново те важливе, що з тими відчуттями пов'язується. Але ж, наприклад, Софійка марнує нагоду, і в неї замість чебрецю в молоці - заштопані штани й багатослівні балачки її самозакоханого партнера в любощах - втім, безживних і нудних. А ще - споганені спогади про місто, де їй так подобалося бувати, дитина, що не матиме батька, і… неповернута позичка. Хоча, можливо, й трохи знання, усвідомлення, осягнення й осяяння, що все ж таки потенційно може компенсувати усі "мимовільні втрати"…

•  Інтерв'ю з Наталкою Снядянко можна прочитати тут.
•  Стаття про книжку Наталки Сняданко "Сезонний розпродаж блондинок" можна прочитати тут.