This version of the page http://www.kgi.edu.ua/ua/05.03.php (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2010-02-03. The original page over time could change.
Абiтурiєнтам -> Правила прийому до Київського гуманітарного інституту
 
 

Програми та методичні рекомендації для вступників

  • Програми іноземних мов
    1. Англійська мова
    2. Німецька мова
    3. Французька мова
  • Методичні рекомендації до вступного випробування
    1. Іноземні мови
    2. Математика
    3. Історія України

Програми іноземних мов.
Англійська мова

Читання і переклад. Вступник повинен вміти читати з повним розумінням змісту тексту суспільно-політичного, науково-популярного характеру, що містить до 7% незнайомої лексики, про значення якої можна здогадатися або визначити за допомогою словника. Швидкість читання - до 1700 друк. знаків за одну академічну годину.

Розуміння прочитаного перевіряється шляхом усного переказу змісту тексту іноземною мовою, а також шляхом відповіді на запитання до тексту.

Абітурієнт повинен вміти читати без словника мовчки з розумінням основного змісту адаптовані та скорочені тексти з художньої, науково-популярної або суспільно-політичної літератури, що містять до 9% незнайомих слів, про значення яких можна здогадатись на основі .знання словотворчих елементів, подібності між лексичними явищами у рідній та іноземній мовах, а також контексту. Швидкість читання - 500 друк. знаків за хвилину.

Розуміння прочитаного перевіряється за допомогою відповіді на запитання до основних фактів, а також усного переказу тексту іноземною мовою.

Вступник повинен також вміти читати вголос адаптовані тексти художнього, науково-популярного і суспільно-політичного характеру при швидкості 250 - 300 друк. знаків за хвилину. Розуміння прочитаного перевіряється шляхом вибіркового усного перекладу.

Абітурієнт повинен знати основи граматики і сполучуваності слів іноземної мови, мати запас слів, достатній для розуміння текстів середньої складності, і вміти усно і письмово перекладати їх на рідну мову з розрахунку 1000 друк. знаків за академічну годину. При перекладі вступнику дозволяється користуватись двомовним словником.

Лексика: 1000 л.о., у тому числі 850 одиниць продуктивної лексики. Слова, утворені за допомогою афіксів: суфіксів іменників -ег, -or, -ist, -dom, -ance, -ence, -ing, -ment, -ness, -ity, -tion(-sion); прикметників -less, -ful, -al, -ous, -ive, -able, -у; числівників -teen, -ty, -th; прислівників -ly; префіксів дієслів -re; прикметників un-, dis-, а також конверсії (work - to work, rain - to rain).

Граматика:
а) для виконання письмової роботи:

Синтаксис. Вживання простого (поширеного, непоширеного) речення з дієслівним, іменним і складеним присудком, простого розповідного (стверджувального й заперечного), питального та спонукального, складносурядного із сполучниками and, but і складнопідрядного із сполучниками when, if, that, because. Речення із зворотом There is (are). Вживання безособових речень типу It is warm. It is late. It snows. Складний додаток I told him to do.

Морфологія. Іменник. Вживання іменників у множині, присвійному відмінку.

Артикль. Основні випадки вживання неозначеного, означеного, нульового артиклів.

Прикметник. Вживання прикметників у вищому і найвищому ступенях, утворених за допомогою суфіксів і допоміжних слів.

Дієслово. Вживання дієслів to be, to have, а також модальних дієслів can, may, must (have to). Вживання Present Indefinite, для вираження звичайних дій, що відбуваються постійно, регулярно, а також для вираження дій, що відбуваються одна за одною. Вживання Past Indefinite для вираження дій, які відбувалися у закінчений період часу в минулому; Future Indefinite - для вираження майбутніх дій; Present Continuous - для вираження дій, що відбуваються у момент мовлення; Present Perfect - для вираження дій, завершених у минулому, результат яких пов'язаний з теперішнім. Вживання Present Indefinite - для позначення майбутньої дії у підрядних реченнях умови і часу після сполучників when, if. Вживання Present, Past, Future Indefinite Passive. Узгодження часів.

Прислівник. Вживання прислівників у вищому і найвищому ступенях порівняння, утворених за допомогою суфіксів і допоміжних слів. Займенник.


б) для читання:

Синтаксис. Вступники повинні розпізнавати і розуміти при читанні умовні речення, що виражають нереальні, неможливі дії.

Морфологія. Вступники повинні розпізнавати і розуміти при читанні речення, що містять Present і Past Continuous Tense, форми на -ing (герундій, дієприкметники 1).

У гору


Програми іноземних мов.
Німецька мова

Абітурієнт повинен знати правила наголосу. Фразовий наголос. Поділ речень на смислові групи. Інтонація різних типів речень.

Лексика: 1000 л.о., у тому числі 850 одиниць продуктивної лексики. Слова, утворені від окремих коренів за допомогою афіксів: суфіксів іменників -er, -1er, -chen, -lein, -ung, -heit, -keit; прикметників -ig, -isch, -los, -lieh, -haft, -bar; порядкових числівників -te, -ste; префіксів прикметників im-, префіксів дієслів zuruk-, auf-, mit-. Дієслова з невідокремлюваними префіксами be-, er-, іменники, утворені шляхом словосполучення.

Граматика:
а) для виконання письмової роботи:

Синтаксис. Вживання стверджувальних речень, заперечних речень з nicht і kein, наказових (спонукальних), питальних речень з питальними словами та без них. Вживання речень з прямим і зворотним порядком слів. Вживання речень з присудком, вираженим зв'язкою з іменником чи прикметником у короткій формі (складний іменний присудок), з простим дієслівним присудком, з простим присудком, вираженим дієсловами з відокремлюваним префіксом у простих і складних часових формах (Perfekt, Futurum І).

Вживання речень із складним дієслівним присудком, вираженим модальним дієсловом з інфінітивом, дієсловом, дієсловом з zu.

Вживання складнопідрядних речень з. підрядним додатковим із сполучником dass, з підрядним часу із сполучником wenn, з підрядним причини із сполучниками weil, da, із сполучником als для позначення одночасності дії в головному і підрядному реченнях. Вживання складносурядних речень із сполучниками und, aber, denn, deshalb. Вживання речень з підметом, вираженим займенниками man, es.

Морфологія. Відмінювання і вживання іменників у різних відмінках.

Артикль. Вживання означеного артикля. Вживання неозначеного артикля. Вживання нульового артикля.

Дієслово. Утворення і вживання часових форм сильних та слабких дієслів у Presens, Futurum, Perfekt, Imperfekt.

Займенники qui, que.

Вживання Presens у значенні теперішнього і майбутнього часу. Вживання Perfekt у бесіді і короткому повідомленні про те, що відбулося. Вживання Imperfekt у розповіді.

Прикметник. Вживання короткої форми прикметників. Утворення і вживання ступенів порівняння прикметників у різних відмінках.

Прислівник. Вживання прислівників у різних ступенях порівняння.

Займенник. Вживання особових займенників у називному, давальному і знахідному відмінках. Відмінювання і вживання вказівних займенників jener, dieser, присвійних займенників, займенників wer і was.

Прийменник. Вживання прийменників з подвійним керуванням, прийменників, що вимагають давального відмінка: aus, del, nach, mit, von, zu; прийменників з родовим відмінком wahrend; із знахідним відмінком fur, durch, ohne, um, gegen.


б) для читання:

Вступники повинні розпізнавати та розуміти при читанні інфінітивні групи, основні випадки вживання інфінітива з часткою ozu.

Складнопідрядні речення з підрядним часу і сполучниками als, nachdem, в яких попередня дія виражена дієсловом в Plusquamperfekt, а наступна - дієсловом в Imperfekt.

Складнопідрядні речення з підрядним означальним, що вводиться сполучними словами der, die, das в усіх відмінках. Речення з пасивною конструкцією Presens Imperfekt Passiv. Речення з конструкцією: haben або sein + zu + Infinitiv. Речення з конструкцією: модальне дієслово + Infinitiv Passiv. Partizip l, Partizip II y ролі означення. Поширене речення, виражене Partizip І, Partizip II.

У гору


Програми іноземних мов.
Французька мова

Абітурієнт повинен знати правила наголосу. Поділ фраз на ритмічні групи з дотриманням liaison, enchinement. Інтонація різних типів речень.

Лексика: 1000 л.о., у тому числі 850 одиниць продуктивної лексики. Слова, утворені від відомих коренів за допомогою афіксів: суфіксів іменників -ment, -eur (-euse), -ier (-iere), -te, -isme, -tien, -esse; суфіксів прикметників -eux (-euse), -al, -able, префіксів дієслова ге-, суфіксів числівників -ieme. Слова з префіксом іn-.

Граматика:
а) для виконання письмової роботи.

Синтаксис. Вживання простого речення з дієсловом та іменним присудком. Вживання дієслова etre як зв'язки (Nous sommes dans la cour). Вживання питального речення est-ce, que з питальними словами (Ou va-t-il?). Вживання заперечної форми речення з ne...pas, ne...rien, ne...jamais.

Морфологія. Іменник. Вживання іменників у множині.

Артикль. Вживання означеного і неозначеного артиклів у їх основному значенні. Вживання скороченої форми означеного артикля злитих форм артикля du, des, au, aux. Вживання партитивного артикля з іменниками, які означають речовини та якість (du pain, du courage).

Найбільш поширені випадки вживання нульового артикля. Вживання вказівних та присвійних займенникових прикметників з іменниками.

Прикметник. Вживання жіночого роду, вживання ступенів порівняння.

Дієслово. Вживання часових форм Present de L'Indicatif, Passe compose, Futur simple, Futur immediat. Imparfait дієслів l, II та III груп, що вивчаються відповідно до потреб усного мовлення та читання. Вживання зворотних дієслів у пройдених часових формах.

Вживання Imperatif (2 особа однини і множини та 1 особа множини).

Займенник. Вживання особових займенників у функції підмета і додатка (me, te, le, les, lui, vous, leur), вживання неозначено-особового займенника on, вживання займенника у.

Прислівник. Вживання ступенів порівняння прислівників.


б) для читання:

Синтаксис. Вступники повинні розпізнавати і розуміти при читанні інфінітивний зворот з підсилювальними частками c'est...qui, c'est...que, складнопідрядні речення, в тому числі з підрядними умови (Si j'ai /j'avais le temps, j'irai / irais au cinema).

Морфологія. Вступники повинні розпізнавати і розуміти при читанні 3-ю особу однини і множини Plus-que-parfait, Forme passive, Conditionnel Present. Безособові форми дієслова.

Займенники та частки. Відносні займенники qui, que, обмежувальна частка ne...que.

У гору


Методичні рекомендації до вступного випробування.
Іноземні мови.

Розширення зовнішньоекономічних зв'язків, входження України в світові економічні організації визначають нові вимоги до спеціалістів з економіки. Кожний спеціаліст, який здійснює зовнішньоекономічну діяльність, - менеджмент, маркетинг, фінансування, облік та аналіз господарської діяльності - має вільно володіти іноземною мовою.

Вступники на всі факультети обов'язково проходять вступне випробування - співбесіду з однієї з трьох мов: англійської, німецької або французької. Завдання для співбесіди розроблені відповідно до програми з іноземної мови для вступників до вищих навчальних закладів України, рекомендованих Міністерством освіти України.

На співбесіду з іноземних мов виносяться по два завдання:

  1. Письмовий переклад 6 речень з рідної на іноземну мову (без підготовки).
  2. Розповідь на іноземній мові однієї із тридцяти тем, що пропонуються на вступному іспиті.

Для проведення співбесіди вступник отримує в аудиторії бланк листа співбесіди. Всі письмові записи під час співбесіди вступник здійснює безпосередньо лише в листок співбесіди.

Після завершення відповідей вступник ставить свій підпис в листку співбесіди.

При розгляді виконаного завдання екзаменатором можуть задаватися запитання стосовно завдання для більш повного вияснення розуміння вступником викладеного змісту, а також додаткові - для більшої ефективності оцінки знань вступника.

Результати співбесіди за підсумками завдань та запитань оцінюються показником рівня знань: високий, достатній, недостатній. Він визначається виходячи з конкретних критеріїв оцінки знань вступників при співбесіді, які розробляються приймальною комісією і доводяться до вступників шляхом розміщення їх на стенді приймальної комісії.

По закінченні співбесіди показник рівня знань вноситься екзаменатором в листок співбесіди і повідомляється абітурієнту.

Згідно з програмою з іноземної мови середньої загальноосвітньої школи вступник повинен мати певний обсяг знань, навичок і вмінь.

Усне мовлення. Вступник повинен розуміти іноземну мову в обсязі тематики, вивченої в середній школі, правильно відповідати на запитання екзаменатора.

Читання і переклад. Уміти правильно читати, знати основи граматики, мати запас слів, необхідний для розуміння іноземного тексту, а також для перекладу речень середньої складності з рідної на іноземну мову.

Відповіді іноземною мовою на запитання з розмовної теми. Всі теми, які мають ситуативний характер та пропонуються вступникові на вступному іспиті, не виходять за рамки тематики, яка вивчається у загальноосвітній школі.

Переклад речень. Всі речення, відібрані для перекладу, базуються на граматичному матеріалі програми з іноземних мов для загальноосвітньої школи.

Зразок виконання завдань вступником під час вступного випробування - співбесіди.

Завдання 1. Усно (без підготовки) перекласти з рідної на іноземну мову шість речень.

  • Якби погода була теплою завтра, ми б поїхали за місто.
  • Замість того, щоб піти додому, він пішов у бібліотеку.
  • - Як довго ви живете в Києві? - Я живу тут з минулого року.
  • - Коли було відремонтовано цей міст? - Два роки тому назад.
  • - Де навчається сестра твого друга? - Вона навчається в університеті.
  • Він сказав, що поїде в Крим, коли закінчить школу.
  • If the weather were/ was warm tomorrow we should go to the country.
  • Instead of going home, he went to the library.
  • - How long have you been living in Kyiv? - I have been living here since last year.
  • - When was this bridge repaired? - Two years ago.
  • - Where does your friend's sister study? - She studies at the University.
  • He said that he would go to the Crimea after finishing school.]

Завдання 2. Тема-ситуація. Ви пишете листа своєму другу в Англію, розповідаючи йому про Ваші улюблені театри Києва та розпитуючи його про театри Лондона. (доповніть тему на іноземній мові). Вступник повинен логічно й послідовно викласти свої думки в усній формі відповідно до запропонованої ситуації в межах лексико-граматичного матеріалу.

У гору


Математика

Екзаменаційний білет складається з 10 завдань, які (по можливості) охоплюють всю програму шкільного курсу елементарної математики. Виходячи зі специфіки економічних спеціальностей інституту, основна увага приділяється таким завданням, які вимагають від абітурієнтів вмінь і навичок швидкого виконання алгебраїчних та тригонометричних перетворень, тобто розв'язування різноманітних рівнянь, спрощення алгебраїчних та тригонометричних виразів.

Вміння логічно мислити, застосовувати потрібні формули, формулювати математичну постановку завдань вимагається при розв'язуванні різноманітних нерівностей, текстових задач, задач з параметром, завдань з геометрії.

З досвіду проведення письмових іспитів з математики пропонується, незважаючи на наявність загальних рекомендацій, ще раз звернути увагу на таку організацію роботи вступника при виконанні екзаменаційного завдання.

  1. Уважно прочитати умови всіх завдань білета, осмислити їх суть. Якщо умови якогось завдання недостатньо зрозумілі, треба звернутися за роз'ясненням до екзаменатора.
  2. Обов'язково переписати всі завдання в чистовик в довільній послідовності.
  3. Вибрати таку послідовність виконання завдань, яка зручна абітурієнту. Радимо, насамперед, розв'язувати задачі з тих розділів математики, з яких абітурієнт має найкращу підготовку. Це допоможе зберегти час на розв'язування складніших завдань.
  4. Вибрану задачу слід спочатку розв'язати в чернетці, впевнитись, що задачу розв'язано правильно, пересвідчитись в еквівалентності перетворень і т.ін. Лише після цього з коротким поясненням (малюнком в разі потреби) переписати в чистовик.

Перевіряється лише чистовик і чернетка.

Максимальна оцінка кожного з завдань (незалежно від його складності) становить 10 балів. Тому краще правильно розв'язати кілька простих завдань, ніж одне складне.

У гору


Історія України

Із 10 включених до білета завдань та питань, що охоплюють різні періоди історії України і всесвітньої історії, 7 стосуються проблем вітчизняної історії і 3 - світової.

Зразок структури білета та короткі рекомендації щодо розкриття змісту завдань та підготовки відповідей на питання наводиться як приклад.

  1. Укажіть час появи первісних людей на території України. Дайте характеристику їх способу життя.
  2. Хто з Київських князів і коли запровадив християнство в Київській Русі? (потрібне підкресліть)
    - 860 р. Святослав
    - 988 р. Олег
    - 1019 р. Володимир
  3. Назвіть причини і час виникнення козацтва.
  4. Розкрийте основні напрямки внутрішньої політики гетьмана І.Мазепи.
  5. Назвіть напрямки розвитку промисловості й торгівлі в Україні у 11-й половині XVIII ст.
  6. У чому полягала антиукраїнська спрямованість Валуєвського циркуляра та Емського указу (друга половина XIX ст.)
  7. Які соціально-економічні зміни відбулися в Західних областях України в 40-50-х рр. XX ст.
  8. Коли і на яких умовах було укладено Портсмутський мир?
  9. Розкрийте причини, суть і наслідки кризи соціалізму в Угорщині 1956 року.
  10. Назвіть основні принципи "нового політичного мислення" у міжнародних відносинах та його наслідки.

Щоб дати вичерпну відповідь на перше завдання, слід знати, що заселення нинішньої території України розпочалося майже 1,5 млн. років тому, в період стародавнього палеоліту. Необхідно знати, якими знаряддями праці користувалася первісна людина, з чого їх виготовляла. Слід також визначити суспільний устрій первісних людей, назвати, чим вони переважно займалися, яким було їхнє житло. Необхідно зазначити також, з даних якої науки нам відомо про спосіб життя, організацію первісних людей, про їх знаряддя праці і досягнення, вказати на відомі в Україні стоянки первісних людей.

Для відповіді на друге завдання досить підкреслити правильну дату запровадження християнства в Київській Русі та ім'я князя, за якого ця важлива подія сталася.

Для правильної відповіді на третє завдання необхідно показати, на який час припадає поява нової верстви українського суспільства- козацтва, де знаходився основний осередок їх поселення, назвати міста, де проживали козаки. Головну увагу слід зосередити на причинах виникнення козацтва - економічних, соціальних, політичних, стратегічних.

Відповідаючи на четверте завдання, насамперед слід наголосити, на інтереси якої верстви козацтва орієнтувався 1.Мазепа у внутрішній політиці, назвати конкретні заходи, які він здійснив щодо земельної власності, для впорядкування податків, грошової та натуральної ренти. Необхідно також згадати, що позитивне зробив І.Мазепа для розвитку освіти і церкви.

У відповіді на п'яте завдання слід показати, з якими процесами у соціально-економічному розвитку України другої половини XVIII ст. зв'язаний розвиток ремесла, яких воно зазнало якісних змін, назвати мануфактури, що виникли в цей період. Треба також відзначити, який вплив мав розвиток ремесла, мануфактурного виробництва на розширення внутрішньої торгівлі, де вона зосереджувалась, які товари були предметами торгівлі на зовнішньому ринку.

Відповідь на шосте завдання вимагає від вступника здатності зв'язати антиукраїнську суть заходів російського царизму щодо мови й духовного життя українського народу з процесом консолідації української нації та активізацією українського національного руху в другій половині XIX століття. Далі у відповіді необхідно назвати час появи названих документів, розкрити суть їх основних положень, а також наслідки втілення їх у життя для України.

Для вичерпної відповіді на сьоме завдання необхідно пригадати, що соціально-економічні і політичні перетворення в Західних областях розпочалися відразу після їх приєднання до Української РСР восени 1939 р. і здійснювались в умовах інтенсивної "радянізації" усіх сторін соціально-економічного і культурного життя краю. Щодо результатів соціально-економічних перетворень у названому регіоні в повоєнний період слід зосередити увагу на такому: результати перетворень у сільському господарстві; модернізація промисловості краю; розвиток освіти і культури; кадрові зміни. Відповідь необхідно завершити відповідним висновком щодо темпів перетворень і їхньої мети.

Відповідаючи на восьме завдання, необхідно зазначити, коли було підписано Портсмутську мирну угоду між Росією і Японією, хто виступив посередником у переговорах між ними. Далі слід показати, яких територіальних втрат зазнала Росія на Далекому Сході, що здобула Японія, її права щодо Японського, Охотського і Берінгового морів. Відповідь на питання треба завершити висновком щодо всієї далекосхідної політики царизму.

Дев'яте завдання зв'язане з процесом десталінізації в Радянському Союзі, з критикою М.Хрущовим культу особи Сталіна. У відповіді необхідно показати зв'язок політичної кризи в Угорщині з зазначеними процесами , розкрити її суть, етапи розгортання, показати роль СРСР в подоланні кризи та її наслідки.

У відповіді на десяте завдання необхідно передусім вказати на умови , за яких виникли поняття "нове політичне мислення" , хто є його ініціатором і провідником у міжнародних відносинах. Далі слід визначити основні принципи та показати реальні результати впровадження нового політичного мислення у практику міжнародних відносин, які узагальнено можна звести до головного - відчутного пом'якшення напруженості між Сходом і Заходом, припинення стану "холодної війни".

Співбесіда. Для проведення співбесіди в листок вноситься три питання: два - з історії України і одне - з всесвітньої історії XX ст., згідно з програмою, за змістом подібних до тих, що виносяться на іспит, і склад їх наведено в попередньому прикладі.

У гору


  web@kgi.edu.ua