This version of the page http://www.druzhbanarodov.com.ua/languages/e_polska.php (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2009-08-21. The original page over time could change.
Польский язык

Бюро переводов Дружба Народов
тел: +38 (044) 228-3659
моб.: +38 (067) 249-8576

Киев, м. Левобережная, ул. Русановская наб. 22, к. 6
56852921 | dan.lebedev |

БЮРО ПЕРЕВОДОВ О КОМПАНИИ
Конфиденциальность
Схема работы | FAQ
Сколько стоит перевод?
Вакансии | КлиентыУСЛУГИ ПЕРЕВОДА
Письменный перевод
- Юридический перевод
- Медицинский перевод
- Технический перевод
Перевод веб-сайтов
Редактирование | Верстка
Последовательный перевод
Заверение перевода
Перевод носителем языкаЦЕНЫ | ВАРИАНТЫ ОПЛАТЫ ПАРТНЕРСТВО | КОНТАКТЫ
Изучение английского
языка онлайн

Польский язык

Польский язык, государственный и литературный язык Польской Республики. Число говорящих – около 43 млн. человек, из которых 38 млн. живут в Польше, 4 млн. – в США, 430 тыс. – в Беларуси, 300 тыс. – в Литве, 250 тыс. – на Украине и 120 тыс. – в России. Польский принадлежит к западной группе славянских языков, главной фонетической особенностью которых является сохранение консонантных групп kv, gv и dl, а также переход сочетаний *tj и *kt в ts (а не в c или t, как в других славянских языках, ср. польск. noc, русск. ночь, старослав. нощь).

Внутри западнославянской группы польский образует вместе со словинским, полабским и кашубским языками лехитскую подгруппу, имеющую тесные связи с лужицким (серболужицким) языком и противопоставленную чешскому – что явствует, в частности, из поведения консонантных групп *TorT и *TolT: напр., праславян. *bolto 'болото' в польском и нижнелужицком дает bloto, а в чешском и словацком – blto . Другие особенности, отличающие польский от чешского: фиксированное ударение на предпоследнем слоге, отсутствие полугласных и , отсутствие количественных различий между гласными, сохранение носовых гласных и велярного (как в словацком и древнечешском, тогда как в современном чешском оно заменено на l).

Самое существенное диалектальное различие в польском основано на дентальном произношении s, z, , dz в противоположность палатальному – sz (произносится как ), (произносится как ), cz (произносится как ) и (произносится как ), являющемуся главной особенностью диалекта центральной Польши, в прошлом входившей в состав России. Дентальное произношение характерно для так называемой Малой Польши (на юге) и Мазовии (на севере) и называется поэтому мазовецким, или мазурением (по-польски – mazurzenie). Его отсутствие в литературном польском указывает на то, что колыбелью польского литературного языка является Силезия.

Особое место среди польских диалектов занимает кашубский, на котором говорят около 150 тыс. человек на территории бывшего Польского коридора и бывших немецких областей Лауэнбург и Бутов в Померании. В настоящее время общепринятым является мнение, что кашубский является диалектом польского языка, хотя у него имеются некоторые важные специфические черты, представляющие собой по большей части общепольские архаизмы. Словинский является самостоятельным языком.

Польша, всегда остававшаяся католической страной, испытала сильное западное влияние как в сфере языка, так и в сфере культуры. Многочисленны и занимают важное место латинские, итальянские, французские и немецкие элементы. Влияние немецкого языка очевидно в таких словах, как szwagrowa 'золовка, свояченица' (от немецк. schwgerin), 'оценивать' (от немецк. sch tzen), и в суффиксе -unek (от немецк. -ung), как в словах gatunek 'сорт' (от немецк. Gattung) и 'поцелуй'. Вплоть до 16 в. польский литературный язык формировался под влиянием чешского.

Древнейший памятник письменности на польском языке – религиозный гимн Bogurodzica, со временем ставший государственным гимном Польши. Согласно преданию, его автором был св. Адальберт (Войцех), живший в 10 в.

На данный момент мы работаем более чем с 50 языками:

голландский
чешский
таджикский
шведский
сербский
словацкий
латышский
финский
французский
азербайджанский
английский
арабский
армянский
башкирский
белорусский
болгарский
венгерский
греческий
грузинский
датский
японский
македонский
малайский
эстонский
словенский
иврит
испанский
итальянский
казахский
киргизский
китайский
корейский
курдский
молдавский
монгольский
немецкий
норвежский
осетинский
польский
португальский
румынский
литовский
хинди
татарский
турецкий
туркменский
узбекский
украинский
фарси
Время работы бюро переводов - с 10 до 18 часов с понедельника по пятницу, однако, если Вы ожидаете прибытия документов позже и хотели бы сразу передать их нам для перевода, перезвоните предварительно, мы вас дождемся и сразу отправим их в работу.
ВСЕ ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКА:
Online и Offline словари
Скачать / Download
Интересное
Словари Lingvo
Статьи о языке
Ссылки: изучаем ин. язык
" Нет ничего такого, что нельзя было бы извратить плохим пересказом. "

ICQ: 56852921
Skype: dan.lebedev
E-mail:
Тел.: 8 (044) 228-3659
Моб.: 8 (067) 249-8576