This version of the page http://www.holocaust.kiev.ua/news/tkuma.html (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2009-07-20. The original page over time could change.
AblackMenu

ПУБЛIKAЦII



Untitled
   ...
 















Новий номер журналу Фонду “Ткума”

В цьому році в Центральному Українському Фонді історії Голокосту “Ткума” (Дніпропетровськ, видавництво “Пороги”) вийшов третій номер журналу “Проблеми історії Голокосту”. Відповідальний редактор М.Тяглий. Треба віддати належне журналу рівень якого зростає від номеру до номера. В цьому ми бачимо цілковито наукове поділення на розділи “Дослідження”, де бачимо цікаві роздуми Й.Петровського-Штерна (США) “Мертвые евреи»: заметки о приемлимом прошлом»; розділ “Документальні джерела”, де вміщено цікавий документ-свідчення Ф.Фрідмана, що його коментує Ж.Ковба (Київ); “Рецензії” де представлено добрих авторів І.Альтмана (Москва), Е.Малахову (Київ), К.Фефермана (Єрусалим). Стаття Ш.Редлиха (Беєр-Шева, Ізраїль) “Моральные принципы в повседневной деятельности: митрополит Андрей Шептицкий и евреи в период Холокоста и Второй мировой войны» висвітлює діяльність А.Шептицького в дуже привабливому світлі. Дослідження З.Каспарса та Д.Олехновича (Латвія) “Роль антисемитской карикатуры в пропаганде в оккупированной нацистами Латвии (газета «Tevija», 1941-45 гг.)», цікаво перегукується із дослідженням І.Щупака (Дніпропетровськ) “Нацистська антисемітська пропаганда серед місцевого населення України”. Єдине, із чим би я не погодився, то це із означенням євреїв (що походить від назви статті) як не місцевих мешканців України. Також дуже цікавою є робота О.Романко (Сімферополь) “Русское освободительное движение и “еврейский вопрос” в годы Второй мировой войны», та праця О.Суровцева (Чернівці) “Процес депортації єврейського населення Північної Буковини 1941-1942 років як складова анти єврейської політики румунської окупаційної влади”, хоча в контексті Буковини тих років, важко означити хто був окупантом тієї місцевості – Радянський Союз, чи Румунія.

Треба додати, що статті писані англійською мовою, подано в перекладі М.Тяглого.