This version of the page http://www.trados.com.ua/02.html (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2009-07-18. The original page over time could change.
ПАМЯТЬ ПЕРЕВОДОВ ИЛИ ТЕХНОЛОГИЯ Translation Memory (TM)







  01
О бюро
  02
Услуги
  03
Цены
  04
Заказ
  05
Контакты

TraDos: Невозможное Возможно!

Бюро переводов "Традос"

ПАМЯТЬ ПЕРЕВОДОВ ИЛИ ТЕХНОЛОГИЯ Translation Memory (TM)

Перевод с использованием CAT-средств и Translation Memory

Системы автоматизированного перевода (самые известные - Trados (Традос), Deja Vu (Дежа Вю) совершили настоящий переворот в переводческой индустрии. Данные программные продукты работают по принципу так называемой "памяти переводов" (англ. Translation Memory), которая позволяет запоминать фрагменты текста и перевод к ним и в последующих переводах подсказывает переводчику уже готовый вариант. Это дает возможность сохранить единство стиля и лексики при переводе однотипных текстов, а также значительно сэкономить время выполнения перевода.

Преимущества использования САТ или НЕВОЗМОЖНОЕ ВОЗМОЖНО!

Системы автоматизированного перевода широко используются крупными компаниями при переводе своих внутренних документов. Хорошим тоном у таких заказчиков считается отправить переводчику, который будет выполнять перевод, наработанную базу CAT-средств. Поступив подобным образом, заказчик ощутит на себе следующие преимущества:
  • меньшая вероятность наличия в новом переводе значительных отличий в лексическом и стилистическом плане от ранее выполненного подобного перевода.
  • более высокая скорость выполнения перевода
  • в результате заказчик получает более качественный перевод в короткие сроки

Бюро переводов «Традос» позиционирует себя как бюро, работающее с системами автоматизированного перевода (Trados) и предлагает следующие скидки для заказчиков, выславших базу, в зависимости от коэффициента повторений:

 

Коэффициент повторений
Оплата стоимости перевода
  0%-20%     100%
  20%-40%     75%
  40%-60%

    60%
  60%-80%     45%
  80%-100%     25%

Мы верим, что подобная практика станет новой стадией развития современного рынка переводческих услуг.

 

 

Контактная информация:
e-mail: info@trados.com.ua
ICQ 362963043
Skype: trados.com.ua
 
Адрес, телефоны:
Киев, ул. Гончара, 62, к.111
+ 38 044 228-34-46
+ 38 044 235-19-99