This version of the page http://www.petition.org.ua/?action=view&id=9156 (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2008-11-16. The original page over time could change.
Петиції Онлайн
Реклама

справочник лекарств | ремонт своими руками

Петиція # 9156
Статус петиції: Опублікована на сайті

Адресат петиції: Warner Brothers Entertainment


Звернення до фірми "Warner Brothers Entertainment" з приводу дублювання її фільмів українською мовою.


Barry M. Meyer
Alan F. Horn
Warner Bros. Entertainment
4000 Warner Blvd Burbank
CA 91522
USA


Dear Mr. Meyer,
Dear Mr. Horn,

The purpose of this petition is to bring to your attention the current situation regarding the film “I am Legend” in Ukraine. The much expected release of this film has been canceled because the company “Kinomania”, (the Ukrainian distributor of the film), has not been able to conform to current Ukrainian standards for the adaptation of foreign films.

We find it very disappointing that “Kinomania” did not organize the dubbing of the film into Ukrainian, the mother language for 2/3 of Ukrainian citizens (over 30 million people). The reasons remain unclear. The owners of the company claim that dubbing movies into Ukrainian is unprofitable. This cannot be true. Another distributor, B&H Film Distribution, has been supplying the Ukrainian market with movies dubbed into Ukrainian for a number of years and has never complained that this practice is unprofitable. In fact it was just the opposite. Switching to Ukrainian dubbing helped to increase their profit.

In our opinion, the true reason why “Kinomania” does not want to dub this movie into Ukrainian is the crucial dependence of its business on its Russian partners, whose main goal is supplying Russian language films into Ukrainian market and who are not interested in providing Ukrainian audiences with the opportunity to see popular American movies with quality Ukrainian translations.

We would be very grateful to you if you consider establishing direct (bypassing the Russian intermediaries) business contacts with a competent and responsible partner in Ukraine who will not fail to properly market one of your films in the future.

We greatly enjoy the movies produced by “Warner Brothers” and would very much like to see them simultaneously with people in other countries in high-quality translations into our own language.

Yours sincerely,

---------------------------
Translation into Ukrainian:
Переклад українською:


Вельмишановний пане Маєр,
вельмишановний пане Горн,

мета цієї петиції - привернути Вашу увагу до ситуації навколо фільму „Я - легенда” в Україні. З нетерпінням очікувана прем'єра фільму була скасована через те що український дистриб'ютор стрічки, фірма "Кіноманія", виявився неспроможним дотриматись Українських стандартів адаптації іноземних фільмів.

Особливо нас розчаровує те, що "Кіноманія" не організувала дублювання фільму українською мовою, яка є рідною для близько 2/3 громадян України (понад 30 мільйонів людей). Причини такого рішення залишаються нез'ясованими. Власники фірми заявляють, що дублювання українською мовою ніби-то є економічно збитковим. Однак це не відповідає дійсності. Наприклад, інша дистриб'юторська фірма, B&H Film Distribution, вже кілька років поставляє на український кіноринок дубльовані українською мовою кінострічки і ніколи не скаржилася на збитковість свого бізнесу. Навпаки, перехід до дублювання фільмів українською мовою дозволив їй збільшити прибутки.

На нашу думку, справжньою причиною небажання фірми "Кіноманія" дублювати фільм українською мовою є критична залежність її бізнесу від російських партнерів, які своєю головною метою вважають просування на український ринок російських кінострічок, і які не зацікавлені у забезпеченні українським глядачам можливості дивитися популярне американське кіно у якісному перекладі українською мовою.

Ми були б дуже вдячні Вам, якби Ви знайшли можливим встановити прямі (без російських посередників) ділові зв'язки з компетентним та відповідальним партнером в Україні, який не допустив би подібних провалів у майбутньому.

Ми любимо фільми від „Warner Brothers” і хотіли б дивитися їх одночасно з глядачами в інших країнах у якісному перекладі нашою рідною мовою.


З повагою,
ті, що підписалися нижче.


3801.МиколаСлубський,Івано-Франківськ,Держслужбовець
3802.олександррижков,київ,стедент
3803.ОлегБойчук,Івано-Франківськ,інженер
3804.СергійАбрамюк,Івано-Франківськ,маркетинг
3805.ІванМізерак,Івано-Франківськ,Оператор ЕОМ
3806.СергійМарченко,Городенка,Інженер
3807.МиколаДРЕБОТ,Богородчани,інженер-системотехнік
3808.ОстапТкачук,Львів,менеджер гуртового відділу
3809.БогданТесленко,Харків,підпиємець
3810.IvanIvkovic,Belgrade,Manager
3811.ОлександрКаспрук,Киъв,студент
3812.АлінаПолівода,Дніпродзержинськ,студентка
3813.PvloVoloshchuk,Albacete,Електрик
3814.VictorPonomaryov,Kyiv,державний службовець
3815.ОленаКузнэцова,Кривий Ріг,касир
3816.СергійКузнєцов,Кривий Ріг,електромонтер
3817.ЮліяБойко,Київ,бухгалтер
3818.ОлексійКазаков,Полтава,Лікар
3819.TarasArdan,Prague,scientist
3820.Ігор Є./Igor Y.Ткач/Tkach,Калуш/Kalush,Ріелтор/Rieltor
3821.Петро Віжевський,Луцьк,Учень
3822.РоманОжема,Луцьк,економіст
3823.ІгорНазарчук,Луцьк,підприємець
3824.АнатолійШевчук,Житомир,електромонтажник
3825.IhorBardachev,Novy Rozdol,joiner
3826.РостиславФіліпчук,Кам'янець-Подільський,учень
3827.ЄлизаветаФіліпчук,Кам'янець-Подільский,студентка
3828.ЛюбомирРешетняк,Кам'янець-Подільський,Адміністратор, студент
3829.ОлександрПолюх,Кам'янець-Подільський,студент
3830.ПашаColin,Кам'янець-Подільский,студент
3831.ВадимКорженко,Кам'янець-Подільсокий,студент
3832.ArturAsafatov,Kamenets-Podilsky,Administrator,software developer
3833.СергійЛаставчук,Кам'янець-Подільский,Дизайнер
3834.В'ячеславЯрославський,Кам'янець - Подільський,Учень
3835.ОлександрВітковський,Кам'янець-Подільський,студент
3836.ВованПетров,Камянець-Подільський,Студент
3837.АллаКозленко,Кам'янець-Подільський,касир-букмекер
3838.YurkoSemashko,Lviv,student
3839.OlegPetenko,kalush,jurust
3840.ВікторКОбилянський,Київ,адвокат
3841.ВолодимирСергієв,Харків,студент
3842.КсеніяЗубрицька,Київ,студентка
3843.ЛюдмилаТимошенко,КиЇв,архіваріус

Ваше ім'я*:
Ваше прізвище*:
Місто*:
Рід занять*:
Ваш E-mail*:

Ваш e-mail потрібен нам для перевірки вашого підпису. Вам надійде лист з проханням підтвердити підпис. Вашу адресу не буде опубліковано чи передано третім особам.

Інформація про петицію.
Дата створення: 2008-02-11 11:54:32
Категорія: Освіта, наука, культура
Географічний ареал: Міжнародне питання
Тривалість підписної кампанії: 1 місяць
Ініціатор петиції: Частина учасників громадянської ініціативи КІНО-ПЕРЕКЛАД, http://kino-pereklad.org.ua/

Кількість підписів: 3843

Версія для друку

(с) Всі матеріали цього сайту - "копілефт". Їхнє розповсюдження в електронному та друкованому вигляді заохочується. Однак, при відтворенні матеріалів просимо зазначати джерело - "Петиції", та/або адресу - www.petition.org.ua.