• Главная
  • О Пролинг ОФИС
  • Ознакомительные версии
  • Онлайн-переводчик
  • Онлайн-словарь
  • Веб-сервисы
  • Активация
  • Как купить
  • Поддержка
Украинская версия Вернуться к оригиналу
 

Как пользоваться сервисом

Как переводить тексты

  1. Наберите или скопируйте подготовленный текст из буфера обмена в окно перевода.
  2. Проверьте правописание исходного текста.
  3. Выберите направление перевода.
  4. Нажмите кнопку «Перевести».
  5. Сохраните результат перевода с помощью кнопки «Сохранить результат перевода» (для тарифных пакетов БАЗОВЫЙ и ПРЕМИУМ).
  6. Для удаления текста нажмите кнопку «Очистить».

Требования к исходному тексту

Качество машинного перевода зависит от качества исходного текста. Поэтому, рекомендуется заранее подготовить текст к переводу.

  1. Помните о пунктуационных знаках: отсутствие в предложении необходимых запятых, двоеточий, тире, точек в конце предложения может послужить причиной искажения содержания текта при переводе.
  2. Старайтесь использовать простые синтаксические конструкции.
  3. Употребляйте только общепринятые сокращения.
  4. Избегайте жаргонных слов и выражений.
  5. Избегайте опечаток и орфографических ошибок. Исправить их можно самостоятельно или с помощью программы проверки орфографии Пролинг РУТА.

Объем переводимого текста не должен превышать указанного в тарифном плане количества символов. В ином случае Вы получите сообщение «ВНИМАНИЕ! Объем исходного текста превышает ваш текущий лимит. Исходный текст будет обрезан. Продолжить?». Даже если лимит объема переводного текста исчерпан, Вы можете редактировать переведенный вариант текста.

Вы также можете увеличить лимит переводимого текста, дополнительно выслав SMS-сообщение с того же номера мобильного телефона на указанный в выбранном тарифном плане номер. После получения нового кода регистрации Вы сможете продолжить работу по переводу текста.





Главная     В начало страницы      Послать ссылку      Контакты
© 1998-2008 Компания МТ
РУТА®, ПЛАЙ™, УЛИС™, Пролинг™ ОФИС - торговые знаки компании