This version of the page http://life.pravda.com.ua/surprising/48997175efc50/ (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2008-09-06. The original page over time could change.
Сучасних письменників запроторили до в'язниці, а потім у гетто | Українська правда _Життя

 
// Заслані митці

Сучасних письменників запроторили до в'язниці, а потім у гетто

Попередня
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Наступна
Кримськотатарський художник-перфомансист Ісмет Шейх-Заде розкинув величезне паперове коло, що символізувало Тузлу
Від достовірних джерел "Життя" дізналося, що в Сімферополі було захоплено гурт письменників з різних країн.

Їх доставили у Керченську виправну колонію, за тим мистецьку громаду відправили у заслання на острів Коса Тузла, копати канал... Канал Дружби між народами.

Якщо ви подумали, що до України повернулися репресії, подібні до тридцятих років, помиляєтесь. Бо днями у Криму відбувся перший міжнародний літературно-мистецький фестиваль "Барикада на Тузлі".

Організатором україно-кримськотатарсько-білорусько-російського фестивалю виступило Мистецьке об'єднання "Остання Барикада", відоме передусім фестивалем "День Незалежності з Махном", який цього року традиційно відбудеться 23-24 серпня у містечку Гуляйполе Запорізької області.

У фестивалі приуроченому до п'ятої річниці конфлікту з островом Тузла брало участь близько 20 поетів, казкарів, бардів і художників з терен України, Білорусі та Росії. Основною метою вони несли теги миру, дружби і любові

Сімферопольські барикади

Цього разу організатори з "Останньої Барикади" зіштовхнулися з низкою барикад у проведенні фестивалю.

Перший захід фестивалю мав би відбутися у сімферопольській бібліотеці Івана Франка. Але рівно за тиждень до події бібліотека відмовила надати приміщення.  Директор бібліотеки послався на те, що у приміщенні книгосховища "спрацювала пожежна сигналізація".

І за дивним збігом обставин пожежна інспекція Сімферополя зголосилася проводити ремонтні роботи у бібліотеці 1 серпня, саме у день проведення в ній заходів фестивалю. Незважаючи на офіційний лист з Міністерства культури і туризму України "Останній Барикаді" відмовлено адміністрацією бібліотеки.

Та слава Богу, в Україні, міністерств вистачає, і в цьому випадку руку допомоги фестивалю простягнуло Міністерство оборони, дозволивши письменникам скористатися сімферопольським Будинком офіцерів. Хоча і тут не обійшлося без перепон. В якийсь момент, через невідомі обставини, було відмовлено проведення поетичних читань у актовому залі установи.

Але що в житті не робиться все робиться на краще, так сталося і в цій ситуації. Організатори домовилися винести апаратуру прямо на вулицю, яка є центральною у Сімферополі.

За 10 хвилин після того як конферансьє поетичних читань а одночасно і дійсний кримський поет Ігор Сід викликав до мікрофона першого поета., на площі навколо вже зібралася велика кількість слухачів. Письменники відразу зраділи бо вони просто не очікували такого успіху у Криму.

Сергій Пантюк у тісному жіночому колі на острові Тузла: як приємно обійняти гарних дівчат після в'язниці! 
Читання в перший день (власне, і в наступні) велося за жорстким графіком чергування поезії різних народностей. Найбільшого ж успіху в перший день мали кримськотатарські поети.

Жителі Криму звикли до них, але не звикли до їхньої культури. "Це просто щось незрівнянне, вони живуть поруч і таке творять,  це дуже неочікувано", - каже Аліна з Євпаторії.

"Так, це було якось незвично, єдине що не сподобалося, це відсутність банального пояснення (навіть не перекладу) того, про що пишеться у вірші. Я відчувала певний дискомфорт", - зазначає слухачка Сімферополя.

Тюремний погром

Другий день фестивалю мав початися "стрьомно", як сказали б у місці проведенні заходу. А саме 126 Керченській виправній колонії де відбувають ув'язнення уперше і за особливо тяжкі злочини.

І знову пригоди: письменник Сашко Ушкалов забув паспорт у готелі, не зміг потрапити у тюрму,за що отримав прочухана від ідейного керівника фестивалю Олеся Донія. Утім, і без відомого автора "БЖД", поети спромоглися зробити фурор в керченській колонії.

За його відсутності твори в'язням презентували літератори з України, Росії, Білорусії та Криму. Особливо бурхливо слухачі реагували на емоційні виступи поетес. Та найбільшим успіхом користувалися навіть не "Казки для дорослих" від Сашка Лірника, а поезія від двох лисих учасників.

Це харківський поет Артем Полежака та його колега із Москви, Андрій Родіонов. "Ви просто не уявляєте, що це була за публіка, - говорив києво-харківський поет Артем Полежака, - Я таких очей і загалом настільки щирої публіки давно вже не бачив. По первах ми боялися що вони можуть вороже поставитися до нашої творчості. Але з перших хвилин виступу наші погані передбачення розвіялися в нікуди. Ми зробили справдешній культурний погром у тюрмі".

Наприкінці виступу, в'язні поділилися з письменниками і своєю творчістю виконавши трохи романсів і вже звичний для таких місць шансончик.

Експлуатація дітей на Тузлі

Письменників на острові зустріли барикадами. Для них, як привілейованих ВІП-гостей було організоване спеціальне гетто, яке охоронялося Беркутом і працівниками МВС. Відпочиваючих на острові відмовлялися підпускати ближче аніж на 350 метрів. Але як тільки організатори фесту з'ясували в чому справа, охоронці порядку відразу розкрили кордони. Чергова вже традиційна барикада була подолана.

Хоча це був тільки початок, силою ж можна зробити майже все, але без поезії ти серця не розтопиш.

Першим відпочивальників острова привітав Олесь Доній "Ми вас вітаємо на літературно-мистецькому "Барикада на Тузлі". Приїхали сюди з двома ідеями: з миром і з твердженням, що Тузла - українська земля". І вже за декілька хвилин навколо учасників фестивалю назбиралося багацько народу готового споживати делікатеси сучасної культури.

Першим вийшов кримськотатарський художник-перфомансист Ісмет Шейх-Заде. Біля сцени він розкинув величезне паперове коло з кольорами українського і російського прапора, де посередині була намальована символіка кримських татар. На одному боці художник розкинув скановані фотографії Тузли з космосу, на іншому - банку із золотистою фарбою.

"Підходьте до мене по черзі, показуйте свої праві п'ятки. Будемо їх позолочувати. А потім ви на одній нозі скакатимете до світлини, де є острів і залишатимете там свій підпис золотою фарбою", - пояснив Ісмет Шейх-Заде. Бажаючих виявилося більше, ніж фарби в банці. Так що багацько залишилося і тих, хто не встиг залишити свій слід на Тузлі.

За тим розпочалася акція кульмінація фестивалю. Згідно задуму, митці почали символічно поглиблювати канал між Росією та Україною. Прокопавши пару метрів митці передали інструменти відпочиваючим.

Відразу зголосилися малі хлопчаки і дівчата, які копали канал до вечора. "Коля ти знаєш зачєм ми капаєм етат канал?", - питається один хлопчина у іншого. "Нєт, а зачєм?", - з подивом спитав другий. "Ми памагаєм етім пісатєлям дєлать дружбу!", - з гордістю відповів перший. В кінці-кінців о 22 годині вечора, коли митці з'їжджали з острова, канал був проритий на 12 метрів.

"Наглядачі" у чорних футболках Ушкалов (на фото зліва) та Доній (справа) пильно стежать за роботою дітей по викопуванню каналу дружби   
А поза тим, поети з Києва, Харкова, Москви, Мінська, Сімферополя, Бахчисараю читали свої вірші. Справжній московський скоромоха Ілля Ахранєєв разом із дружиною заворожував публіку російською народною лірикою і співами жартівливих пісень разом.

З української ж сторони музичну оборону тримав незрівнянний бард Едуард Драч. І все це в перемішку з поетичними творами росіян Лукомнікова і Родіонова, українців Пантюка і Ушкалова, кримських татар Мустафьєва і Батирова і керченського поета і ведучого Ігоря Сіда.

Пізніше художник Анатоль Федірко почав інсталювати свій перформанс з кольоровими кульками на яких мали б з'явитися меседжі на дружні теми і відправлені у бік Росії. Автор назвав акцію "Я люблю Крим, а Крим любить мене".

Останню 21-шу кульку Федірко прив'язав до змія, а перед тим хлопчина, який визвався написати на ній своє послання, здивував всіх нерівно виведеним: "Пусть канал дружби с Расієй станєт глубже" і після цього кульку відправили у небо.

Опісля цього, коли морок оповив скандальний острів формація з Євпаторії, театр вогню "Вольфрам" влаштував прощальний перформанс, заставляючи вогонь танцювати у мороці.

Загалом фестиваль став чи не найпершою ін'єкцією української, та й кримської культури в проросійщені вени півострову. І справа навіть не в націоналізмі, а у відстоюванні національної ідеї.

Одна з відвідувачок фестивалю, Ядвіга, яка спеціально завітала на фестиваль з Нижньої Селезії, що в Польщі, казала: "Фестиваль був класним, було зібрано багато людей з різних країн, але все одно відчувалася чітка українська лінія".

"До наступного фестивалю не митиму живіт: адже на ньому автограф Артема Полежаки!"
Казкар Лірник переконаний, що фестиваль "Барикада на Тузлі" - це можливість долучити Крим до культурного простору України. "Там повинна бути наша експансія - культурна експансія!" - каже він.

Ініціатор проекту, директор "Останньої барикади" Олесь Доній каже: "Наш погляд зорієнтований на Крим, щоб засвідчити, що Крим - це наша земля. Криму може буйно розквітати культура, і зараз ми усі зацікавлені у тому, щоб Крим став перлиною України".

Коли вже митці їхали назад, до Києва, ще у Сімферополі, маючи три години до поїзда, вони вирішили зайти в один з місцевих закладів громадського харчування. Зайнявши столик, покликали офіціанта.

Ним виявився кримський татарин якого звали Бєкір. Зачувши те, що клієнти спілкуються українською, він почав говорити нерідною для себе державною мовою. Досить дивно, ба, навіть в Києві не часто можна побачити. коли офіціанти, продавці чи кондуктори в трамваї переходять на українську.

А це значить що, ще не все так погано в українському Криму.

Автор фото - Ілько Гладштейн


 
Додати коментар
Подождите, загрузка
Льоня-Космос проти Юри-Термінатора. Шкільні роки
Tabloid.com.ua
ОСТАННІ КОМЕНТАРІ
Артем Полежака _ 09.08.2008 23:47
Я такого не казав)))
Подивитися всі коментарі [ 1 ] або додати свій
ЦІКАВЕ
Шпаргалка для модниць
 

"Еротична мода": що варто носити цієї осені?1

"Особлива охайність силуету, довжина міні та романтизм аксесуарів робить сьогоднішню жіночу моду по-особливо еротичною", - розповіли "Життю" дизайнери Тетяна Островерхова та Віктор Завадський.
Життя і смерть
 

"Гніздо жайворонка" – італійські режисери про вірменський геноцид1

Від 4 вересня у кінотеатрі "Київ" МКФ "Молодість" представляє стрічку видатних італійських режисерів – братів Паоло та Вітторіо Тавіані "Гніздо жайворонка".
Нове кіно
 

"Вавилон нашої ери": чистий екшн і ніякої метафізики1

Від 29 серпня на українських кіноекранах демонструється нова стрічка французького актора та режисера Матьє Кассовіца "Вавилон нашої ери". У екранізації роману Моріса Дантека "Діти Вавілону" головні ролі виконали Він Дізель, Мішель Йео, Мелані Тьєрі та Шарлотта Ремплінґ.
Кільчицька натякнула на свої приховані тату і плани про дітей
Tabloid.com.ua
ВЕСЕЛЕ ЖИТТЯ
Ліза Хворс

Питання з мішка до Юрка Покальчука0

 
Українські письменники не зануди. З ними цікаво поговорити не лише про серйозні речі. Іноді реакція на провокативні та "дурні" запитання може розповісти більше про характер людини, аніж добре продумані заздалегідь та відшліфовані численними інтерв'ю відповіді на запитання.
2м 36см
має найвища людина світу, яка потрапила у Книгу Рекордів Гіннеса 
1000 грн
складає хабар інструктору з водіння за те, щоб не "паритись" здачею на права 
$4230
може отримувати маркетинг-менеджер 
500 млн евро
стоит самый дорогой дом в мире 
Леонардо Ді Капріо
може зіграти роль Леніна без гриму 
МУЛЬТИМЕДІА
Живые свиньи - экспонаты арт-выставки. Фото
Ющенко і Тарута показали свої скарби. Фото
"Еротична мода": що варто носити цієї осені?
Неймовірне кліматичне диво в Африці. Фото
Знаменитости на велосипедах. Фото
На вулиці Одеси повиходили кількаметрові люди
Гламурний автомат Louis Vuitton. Фото
БЛОГИ "УКРАЇНСЬКОЇ ПРАВДИ"
 
Архів      RSS-стрічка
© 2007-2008, Українська правда. Використання матеріалів сайту дозволено лише з посиланням (для інтернет-видань - гіперпосиланням) на Українську правду_Життя.