This version of the page http://www.pisni.org.ua/songs/27293.html (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2008-07-19. The original page over time could change.
Я тебе люблю - Українські пісні Повернутися на головну сторінку
Актуальне:
• Фестиваль української авторської пісні "Пісенна мрія" (м.Одеса)
• Фестиваль альтернативної музики "Бандерштат - 2008" (м.Луцьк)
• Фестиваль пісні "БЕСКИДИ"

Я тебе люблю


 
За безмежний світ,
Що відкрив мені,
За мовчання лід,
Божевільні дні,
За тепло долонь,
У яких одна – Я..
За нестерпний біль,
За нестримну мить,
Що розквітла вже,
і за ту що спить,
За хмільну жагу,
Перший дотик вуст,
За любов твою –
Я тебе люблю

За нестримність зрад,
Безпорадність слів,
За зірки понад,
За свавілля снів,
За останній крок,
За минулу ніч,
А там – тепло зірок...
Там, де був наш дім,
А тепер нема,
там де падав сніг,
А тебе весна,
Там де ми у снах,
Там де сни про нас,
Там, в чужім краю,
Я тебе люблю

Не віддам тебе крапельці роси,
Сонцю не віддам навіть не проси,
Не віддам тобі мрій зрадливих спів,
У вогні вогнів...
І коли тремчу 
Від твоїх долонь,
І коли одна
в сумнівах безсонь,
Сумнівам не дам,
Не віддам землі,
Не віддам вогню,
Я тебе люблю.
 

ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ:
Підбірки пісень:
• Пісні про кохання


Виконавці та записи
Виконує: Руслана




Ключові слова: Я тебе люблю, Руслана
Інші варіянти цієї пісні: Я тебе любпю

  

Пісню ввів(-ла): Наталя  26.05.2004
Відредаґовано: 17.10.2006
Переглядів: 2275
При використанні матеріалів з сайту активне гіперпосилання на "Джерело: проект "Українські пісні" http://www.pisni.org.ua" обов'язкове

Повернутися на головну сторінку 


Виправлення та доповнення  (5)
Правила написання коментарів знаходяться ТУТ.
Всі коментарі, котрі суперечать правилам, будуть видалені на розсуд адміністрації.
Відповідь на глобальне питання "Де взяти mp3" знаходяться ТУТ.
 Додати нове повідомлення
5. Romek (гість) 05.12.2006 01:14
Ich komme aus Polen, Ich bin Lemko(Rusnak) aus Sued-West Teil Polens. Mein Ukrainisch (Lemkisch) ist etwas schwach und Ukrainich ist etwas anders als Lemkisch. Darum verstehe ich alles nicht. Diese Lied ist huebsch und moechte ich alles gut verstehen. Kann jemand diese Lied auf Deutsch, Englisch oder Polnisch uebersetzen?.


4. AlterEgo (гість) 17.02.2006 17:02
Привіт. Думаю, усі погодяться, що ця пісня - просто супер. Дуже легко підібрати акомпаемент для гітари. Кому це не виходить, пишіть - допоможу.
3. Дарина (гість) 21.05.2005 15:03
Від цієї композиції хочеться плакати і кохати ще більше.
2. Torwald (гість) 28.11.2004 03:15
нехватает аккордов
1. NAzar (гість) 01.06.2004 23:55
Pruvit pisnya super,ya napusav muzuku pid neyi
Додати нове повідомлення
Ім'я:*
Email:
 
Повідомлення:*


Введіть цей цифровий код у поле:  --> 
  
  Адреса цієї сторінки: http://www.pisni.org.ua/songs/27293.html

Повернутися на головну сторінку


   
    
Час генерації сторінки: 0.02 c