This version of the page http://kp.ua/daily/270907/11213/ (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2008-06-27. The original page over time could change.
Седьмой Гарри Поттер: ни рока, ни мощей - Комсомольская правда в Украине



Погода: Киев День+26 ... +28
Валюта: 4.65 7.29 0.195

Читайте также:

Главное

  • Где и как рожают во Львове
  • Чтобы аллергия не испортила отпуск
  • Во Львове билетный ажиотаж

В мире

  • Одесситку признали самой фотогеничной красавицей мира

Киев

  • Озера в Киеве не тронут до 2015 года
  • «Мы боялись, что Виталик когда-нибудь упадет с крыши, а он погиб под землей…»
  • В Ботаническом саду открылась выставка колючек

Политика

  • Неизвестное хобби Нестора Шуфрича
  • Шахты приватизируют частями
  • Европейцы вызовут Кучму и Литвина на допрос

Происшествия

  • Иномарка сбила ребенка в Днепропетровске [ФОТО]

Книжная коллекция

  • Итоги «Книжной коллекции «КП»: Наши читатели приобрели 1 100 000 книг лучших авторов романтического века

Общество

  • Нам продают некачественные фисташки
  • Выкуп за украинских моряков потерялся
  • Люди, которые нас удивили

Опанасовщина

  • Как горный орел в поднебесном Тибете, чиновник сидит под замком в туалете…

Экономика

  • Газ подорожает! Но не сильно…

Телевизор "КП"

  • Сериал «Кто в доме хозяин?»: Анна Невская похудела благодаря пирожным из овощей
  • «Родным людям» подселили активную соседку
  • Мария Шукшина и Анатолий Журавлев стали супругами

Звезды

  • Звезда сериала «Татьянин день» Анна Снаткина не простила измену любимому
  • Московский кинофестиваль: Звезды набрали напрокат драгоценностей на миллион долларов + [ФОТО]

Спорт

  • Кого любят футболисты?

Культура

  • Евгений Дятлов еще в школе хорошо пел, рисовал и дрался + [ФОТО]
  • «На съемках Шукшин спас меня от смерти»

ЕВРО 2008

  • Испания обыграла Россию в полуфинале Евро
  • Ураганная концовка немецко-турецкой битвы

Развлечения

  • Анекдоты в номер. 27 июня

Акции «КП»

  • Все на шашлыки! + [КОНКУРС]

Окно в природу

  • Окно в природу: Мустанги

Фэн-шуй прогноз

  • ФЭН-ШУЙ-ПРОГНОЗ с 27 июня по 3 июля

Крым

  • В Крыму похоронили… свалки
  • День молодежи отмечают с размахом
  • Гостей Крыма встречает раритет

Одесса

  • Самую крупную рыбину вытащили одесситы
  • Пятнадцать стран «повоюют» вместе
  • Масляков заскучал по одесситам,или Почему «отец» КВНа пригласил «джентльменов» на рандеву?

Донецк

  • Волк изувечил селян прямо в их подворье
  • Донбасса получил 16 новых святых
  • Донецк лишился первого террикона

Днепропетровск

  • На Левобережье отключат воду
  • В День молодежи по Карла Маркса не проедешь
  • Общественные организации превращаются в концертные агентства?

Запорожье

  • Запорожье перечислит львовянам пятьдесят тысяч
  • Как не привезти грибок с курорта
  • С июля проезд в городском транспорте подорожает

Харьков

  • Ждем дожди!
  • Харьковский дизайнер разгадала секрет славянской вышивки
  • Сколько стоит домработница в Харькове?

Львов

  • В Карпатах состоятся соревнования для экстремалов
  • Потерпевшие от урагана получат помощь
  • Началось дополнительное тестирование

Ежедневная КП

Звезда сериала «Татьянин день» Анна Снаткина не простила измену любимому

Еженедельник

  • Книжная коллекция
  • ЕВРО 2008
  • Акции «КП»
  • Фотоконкурсы
  • Народная новость
  • Клуб бывших одноклассников
  • Окно в природу
  • Опанасовщина
  • Отдел добрых дел
  • Блоги журналистов и читателей
  • Обсуждение статей
  • Все авторы «КП»
  • Акции "КП"
  • Гостевая книга

Справочники

(Киев)
  • Травмпункты
  • Такси
  • FM радиостанции
  • Прачечные и химчистки
  • Дома быта

Версия для печати
Харьков

[27 сентября 2007]

Седьмой Гарри Поттер: ни рока, ни мощей

Седьмой Гарри Поттер: ни рока, ни мощей
Название последней книги Роулинг перевели неправильно, а в выброшенном в Интернет списке погибших есть ошибки

Автор: Ксения ЩИТОВА   ksenia@tvweek.kharkov.com  

В харьковских магазинах наконец-то появился долгожданный перевод последней книги Джоан Роулинг в украинском варианте. Русскоязычную версию бестселлера местным читателям пока придется подождать. Впрочем, первые варианты русского перевода «Поттера» появились в Интернете едва ли не через неделю после релиза английской версии книги. Правда, были они буквально дословные – без малейшего литературного редактирования, зачастую с удручающей путаницей. Узнать сюжет из таких интернет-версий можно, но вот получить удовольствие от чтения – вряд ли. Как оказалось, параллельно с подготовкой официального перевода последней книги Роулинг на русский язык, литературную версию «Поттера» готовит и команда переводчиков-добровольцев со всего мира. Работают ребята исключительно для собственного удовольствия и для друзей. Более того, уважая авторские права, свои тексты в Интернет они не выкладывают. В эту группу, именуемую «Народный перевод», входит и наш земляк – Олег Пелипейченко.

Сюпризов стоит ждать от Петтигрю и миссис Уизли

- Это, пожалуй, самая динамичная из книг о Гарри Поттере. Седьмая часть сильнее всех остальных книг Роулинг (к ней приближается разве что «Орден Феникса»), - вот вкратце мнение о книге читателя Олега Пелипейченко.

А вот Пелипейченко-переводчик подробно рассказывает о терминах и именах, недочетах официального перевода «Поттерианы» и вскользь, намеками – о сюжете.

- Не хочу испортить впечатление, - объясняет он. - Могу сказать, что событий масса: главные герои грабят волшебный банк Гринготтс, снова проникают в Министерство магии и, наконец, участвуют в битве за Хогвартс. Некоторые герои, например, Петтигрю, Скримджер, миссис Уизли проявляют себя с неожиданной стороны.

Значительную роль в своей последней книге Роулинг отвела Невиллу Долгопупсу. По словам «народного переводчика», он окажется тем ружьем, которое, провисев весь спектакль на сцене, все-таки выстрелит.

Начались «семейные смерти»

Как оказалось, не только «раскрученные» персонажи Роулинг преподнесут сюрпризы читателям. Как и в предыдущих книгах, писательница вытащила «скелет из шкафа» и сделала значимым абсолютно второстепенный персонаж.

- Совсем с новой стороны в книге раскрывается бармен из трактира «Кабанья голова», - намекает харьковский переводчик. - Кроме того, появляются некоторые персонажи, о которых раньше только упоминали – та же Батильда Бэгшот, автор учебника Гарри по истории магии.

А вот интернет-список погибших в седьмом «Поттере» харьковчанин называет неточным. По его словам, в нем упомянуты некоторые однокашники Гарри и пожиратели смерти, о гибели которых у Роулинг нет ни слова.

- В седьмой книге начинаются, можно сказать, «семейные смерти». Кроме того, все герои гибнут нелепо. Может, Роулинг хотела сказать, что смерть в любом случае уродлива и не стоит ее романтизировать, - предполагает переводчик.

Сына Поттера зовут Альбус Северус

Тема смерти в последней части «Поттерианы» оказалась едва ли не главной. Более того, Олег Пелипейченко утверждает, что название книги на русский язык изначально перевели неправильно: «роковые мощи» - просто первые варианты перевода английских слов, предложенные в словаре.

- На самом деле ни рока, ни мощей в книге нет. Ее название можно перевести либо «Дары смерти», либо «Реликвии смерти», - говорит Пелипейченко.

Самая же нелепая смерть «Поттерианы», по словам Олега Пелипейченко, ждет Снейпа. К слову, если кто не догадался, убийца Дамблдора окажется в последней книге положительным, даже трагическим героем. Более того, младшего сына Гарри Поттер назовет, ни много, ни мало Альбус Северус.

Подробности

Главный злодей не Волан-де-Морт

- В последней книге о Гарри Поттере много новых терминов и имен, - говорит Олег Пелипейченко. - К примеру, в 12-й главе, которую я переводил, появляется персонаж Ранкорн. В английском его фамилия лишь немного отличается от слова, которое обозначает «злоба, ненависть». Его мы предлагаем перевести как «Супостант». Подобным образом поступили и с фамилией персонажа, который сменил Руфуса Скримджера на посту министра магии. Одно из значений его фамилии - «тугодум», мы добавили одну букву (чтобы звучало по-английски) и получился Тугодумс.

Некоторые имена в предыдущих книгах Роулинг тоже говорящие, но в официальном переводе их значение было потеряно, утверждает переводчик.

- Зря Люпина сделали Люпином. У нас он Лупин. Связи с цветком в его фамилии нет. Она происходит от старого французского корня, который обозначает «волк», - говорит Олег. - А вот с Буклей переводчики наоборот переборщили. Хэдвиг – это обычное имя Ядвига, но в нем нашли два корня, обозначающих «голова» и «парик», а потом, сделав следующий шаг, вывели Буклю. Еще мы не одобряем то, что главного злодея назвали Волан-де-Мортом. Зачем ассоциация с булгаковским Воландом? Он Волдеморт в оригинале! К тому же Волдеморт - человек, а не дьявол.

Мнение «против»

Александр Золотько: «Детям вредно читать «Гарри Поттера»

- Книги о Гарри Поттере в первую очередь эгоистичны. Они воспитывают эгоистов, - аргументирует харьковский писатель-фантаст. - Посмотрите, ведь на протяжении всех частей Гарри не спасает мир, человечество или любимую женщину. Он спасает себя. Волдеморт пытается его убить, а Гарри только защищается. Во всех книгах есть противопоставление Гарри и системы. Министерство магии – это же просто негодяи. Только три или четыре человека нормальные, а остальные – тупые и недалекие. Также изображены и некоторые учителя в Хогвартсе.

Справка «КП»

«Народные переводчики» утверждают, что их коллектив - единственная группа на всем постсоветском интернет-пространстве, которая занимается последовательным переводом книг о Гарри Поттере, начиная с самой первой. Организатор и вдохновитель группы – москвичка Полина Московая. К созданию русскоязычной версии «Гарри» Полина приступила, когда официального перевода книг Роулинг в наших странах не было. Постепенно переводя «Гарри Поттера», она выкладывала текст в Интернете и рассказывала о нем друзьям, они подключались к работе и звали поучаствовать в ней своих знакомых. Так возникла идея «народного перевода», и уже на второй книге из переводчика Полина превратилась в редактора. Вокруг нее образовалась большая группа людей, многие из которых уже не были знакомы лично - даже жили в разных странах, а общались по Интернету. Сейчас в группе несколько бригад. В каждой - четыре человека: переводчик, бета-ридер (специалист, проверяющий точность перевода и соответствие реалий и терминов), редактор и корректор. Готовые главы бригады отправляют Полине Московой. Вместе с выпускающим редактором она сводит эти части воедино, отслеживая, чтобы во всем тексте одинаково были переведены термины и имена, не нарушалось единство стиля. Харьковчанин Олег Пелипейченко о «народных переводчиках» узнал из Интернета и включился в работу с пятой книги «Гарри Поттер и орден Феникса».

Статьи по теме

  • Против Геннадия Кернеса возбудили уголовное дело
  • “Орджоникидзе” сдаваться не собирается
  • Грабитель зверски убил продавца
  • Оперный театр может закрыться?
  • Подземка безопасна для пассажиров?
ГОРОСКОПЫ на HORO.ukr.net
Загрузка...

Загрузка ...
Загрузка...
Загрузка...
Погода, Новости , загрузка...
Загрузка...
  • Опрос
  • Вопрос дня
Как вы решаете свой квартирный вопрос?

У меня есть квартира, доставшаяся по наследству

Снимаю жилье, другие варианты мне не доступны

Выплачиваю кредит за квартиру

Могу купить квартиру, у меня есть на это деньги

Ничего не могу себе позволить, живу где придется


Сейчас на Земле живет около 10 миллионов 100 тысяч миллионеров, а их общее состояние составляет 40,7 триллионов долларов. В связи с этим наш вопрос:
Вы помните свой первый заработок?
Имя, город:
E-mail:
Ответ:

Пресс-центр КП

Все о звездах без утайки! Задай вопрос светским обозревателям "КП"

Наши журналисты знают о звездах все, и не боятся об этом говорить! Например: каких женщин любит Андрей Данилко? Сколько мужчин было у Ирины Билык? Что снится Ани Лорак? Какую сумму заплатили за своё поместье Таисия Повалий и Игорь Лихута?
На эти и другие – самые пикантные вопросы о жизни украинской богемы ответят обозреватели светской хроники Оксана ГОНЧАРУК и Екатерина КАМЕНСКАЯ.

Обратись к специалисту!

Проблемы в семье, на работе, в личной жизни? Расскажи о них нашему психологу.
Разобраться в проблемах поможет наш консультант - психолог Наталья Трушина.

Задай свой вопрос врачу-косметологу

Как избавится от веснушек? Как дома почистить кожу? Можно ли беременным удалять пигментные пятна? Можно ли мужчинам пользоваться женским кремом для лица?  
На вопросы читателей отвечает  врач-косметолог Светлана ЮДИНА,  дерматовенеролог высшей категории, косметолог, член Украинской, Российской и Европейской ассоциации дерматовенерологов.
Задать свой вопрос можно заполнив форму ниже.

Новости КИНО и ТВ

Загрузка...

Спецпроекты

Выбираем правильный контрацептив

Грамотное предохранение может улучшить самочувствие и подлечить некоторые болезни, а неверно подобранные средства способны причинить настоящие муки.

При наращивании волос свои начинаютрасти быстрее?

Правда и мифы о модной прическе.

Часто краснеешь? Это лечится

Я с детства краснею, причем в самый неподходящий момент. Это доставляет массу неприятностей.

Малышам нужно чаще гулять и купаться

Советует педиатр Евгений ТИМАКОВ.

  • Ваш дом
  • Доходное место
  • За покупками
  • Приятного аппетита
  • Умные вещи
  • Подарки
  • Досуг
  • Живой уголок
  • Здоровье
  • Справочник
  • Автомобили

Кошки КП

Конкурс «Кошки КП»

Тимофей, Киев


Кошка месяца КП

Конкурс «Кошка месяца»

Бритти, Май

Девушка дня

Конкурс «Девушка дня»

Юлия Недзельская, 20 лет, Львов

Девушка месяца

Конкурс «Девушка месяца»

Янислава, Севастополь

Архив номеров

пнвтсрчтптсбвс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
Июнь
Архив "КП"

Подписка