WordPress: Труднощі перекладу
17 Октябрь 2007
Намагаючись перекласти двигунець WordPress на українську мову, я стикнувся з кількома проблемами. Найперше, мене здивувало, наскільки великим виявився файл з висловами двигунця, я знайшов там багато фраз, закладених в двигунець, про які навіть не здогадувався… Наприклад, “Чітер, чи що?” чи “Що, граэшся?”… Головне, не зрозуміло, в яких ситуація вони застосовуються і яким чином їх можна адекватно перекласти.
Другою проблемою є відмінювання деяких слів. Наприклад, не зовсім ясно, що має означати “All” - “Усе”, “Усі” чи, може, “Все”…
Викликає плутанину викликає написання звертань до користувача, яке виходить то у величній формі, то в звичайній… (ваш/Ваш), а також синоніми, наприклад, слова “Сategories”, яке серед користувачів вживається як “Рубрики”, а також рідше – “Категорії”. Виходить, в переклад вноситься обидва варіанти цього слова, а вже після усвідомлення цього факту пізно бігати по величезному файлу перекладу і приводити все до спільного “знаменника” (тільки не кажіть мені про “Знайти і замінити”!).
Проте, все ж таки, сподіваюсь, скоро я завершу роботу над перекладом і ми отримаємо українську локалізацію двигунця WordPress версії 2.3.
Tags: wordpress, translate, українська локалізація, український wordpress, wordpress в україні
Tеги: Internet, WordPress
17 Октябрь 2007 в 10:03
Я згоден допомогти, якщо що
18 Октябрь 2007 в 12:28
Добре що взявся за цю справу. Часу в мене вільного небагато, але допоможу чим зможу.
19 Октябрь 2007 в 1:58
Скоро буде реліз нового сайту українського ВП
30 Октябрь 2007 в 7:00
Вітаю, Міха.
«Мухлюємо, га?» — це наш переклад. Ми перекладаємо, потім тестувальники передивляються, бачать «вопіющіє русізми» або «кострубаті українізми» — ми виправляємо, і викладуємо в репозитарій. І так з кожним каталогом (продуктом). Це мистецітво потребує зусилль, хєх… — проте це великий внесок в майбутнє не тільки уа-нету, а й всієї України. Так тримати!
І вітаю з релізом сайту ) Ще трохи, і ми запустимо офіційний uk.wordpress.org.
31 Октябрь 2007 в 1:20
Кириле, пост писався, коли Макс ще не почав використовувати ваші переклади. Я просто не встиг зробити переклад…
18 Декабрь 2007 в 10:27
I haven’t gotten much done these days. I’ve just been staying at home waiting for something to happen, but whatever. I guess it doesn’t bother me. I’ve pretty much been doing nothing to speak of, but it’s not important.
19 Декабрь 2007 в 1:04
Not much on my mind these days. Not that it matters. Today was a total loss. I’ve just been sitting around waiting for something to happen. Basically nothing notable going on worth mentioning.
19 Декабрь 2007 в 6:53
Not much on my mind these days. Not that it matters. Today was a total loss. I’ve just been sitting around waiting for something to happen. Basically nothing notable going on worth mentioning.