This version of the page http://gak.com.ua/review/14272 (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2008-04-28. The original page over time could change.
| Рецензії | Гоголівська академія
ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 592
Творів: 8947
Рецензій: 13360

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Твоє обличчя, автор: Олександр Наталенко)

© Жан, 26-03-2008
Як на мене, то вірш справді щирий. Але має свої недоопрацювання.
По-перше, "возвеличує у королівський сан", в мене одразу виникло питання - кого возвеличує???
По-друге, рима - "очей-ночей" банальна.
І передостанній рядочок, трохи збиває, тому що спершу видається, що саме обличчя - тільки сонце ясне, а потім вже доводиться вїзджати, що тільки з сонцем воно може прирівнятися.
З повагою.
Ж.

І ніхто не хоче підписатися під нижченаведеним коментом???
Ж.

© , 27-03-2008

Та нє... продовжуйте:) І.

© , 27-03-2008

Я краще промовчу.

О. Н.

© , 27-03-2008

Як на мене, то реакція цілком відповідна і передбачувана. Мало того, що я особина жіночої статі, але ще й автор. І повірте, закид, що варто прочитати більше віршів, - дуже образливий.
А рима "очей-ночей" - все рівно банальна.
І, до речі, де це Ви побачили некоректність у моїй рецензії.
Ж.

© , 26-03-2008

Гм, не думав, що міг так образити. Ви дивно реагуєте, їй-Патрік.

Не хотілося б, щоб Ви так сильно критикували риму. Якщо вона вже десь використовувалася, то це не значить, що вона має бути обов'язково банальною.

Критики не стидаюся, боже збав, просто не завжди сприймаю те, що не зовсім коректно сказано. А дякую за неї, бо це критика, і дає привід задуматися. Не тільки автору.

© , 26-03-2008

О, я звісно перепрошую, пане Олександре, але як на мене, то це бардак. Що означає, "у будь-якому" дозвольте запитати. Наскільки мені відомо, на ГАКу сидять люди, щоб почути критику на свої твори, а не фальшифі хвалебні тиради. Чи Вам для самозадоволення вистачає брехні у вічі. Бо дивлюся, на критику Ви реагуєте вкрай негативно і невічливо. З Вашого відгуку можна зрозуміти, що це рецензент тупий як пробка (бо не читав багато віршів), а автор у нас геній, тільки його не може зрозуміти "сіра маса".
????????????????????????
Що Ви на це скажете.
З повагою.
Жан.

© , 26-03-2008

Кого-кого? Її. Не мене ж :).

За банальність рими вже перепрошую, перечитайте багато віршів - там теж іноді рима співпадає. Що ж з того?

Ну а за передостанній рядок... стиль такий в мене.

У будь-якому разі, дякую за відгук.

О. Н.

© , 26-03-2008

  Додати свій відгук
 
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.0100679397583 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design