This version of the page http://www.april.com.ua/de/prize.html (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2008-03-25. The original page over time could change.
Ubersetzungsburo APRIL. Kiev. Ukraine. Tel. +380 44 501-25-37
  Homepage
  Ubersetzungsburo
  Übersetzungen von Texten
  Mündliche Übersetzung
  Website-Übersetzungen
  Unser Team
  Weltsprachen
  Apostille und Legalisation
  Übersetzungspreise
  Nachrichten und Aktionen
  Zahlungsarten
  On-line -Bestellung
  Abteilung für Übersetzer
  Unsere Partners
  Fußnoten
  Konakten
  Unterlagen für Buchhaltung

LETZTE NACHRICHTEN:

19.02.2008.
Falls die gemeinsame Summe von Bestellungen 1000 Hryvna beträgt, wird jedem Kunden vom Übersetzungsbüro „Aprel“ die Preisermäßigung von 2% gewährt.
Einzelheiten >>

Alle Nachrichten >>

Ubersetzungsburo    

www.april.com.ua


Die Preise in unserem Übersetzungsbüros sind mehr als konkurrenzfähig zu nennen. Wir können ohne weiteres behaupten, dass unsere Preise niedriger als durchschnittliche Preise auf dem Markt der Übersetzungsdienstleistungen sind. Außerdem haben wir ein Rabattsystem für ständige Kunden und auch bei großer Übersetzungsmenge.

Wir sind bereit, die dringendste Übersetzung anzunehmen und zu machen.

Das Übersetzungsbüro „April“ hat genug Erfahrung bei der Übersetzung der Texte und der Dokumente aller Schwierigkeitsgrade.

Gebühr Preisliste der Dienstleistungen
des Übersetzungsbüros "April":

Von der englischen Sprache auf Deutsch, Franzosisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch - 0.08€

Mit Russisch auf Deutsch, Franzosisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch - 0.04€

Deutsch, Franzosisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch auf der englischen Sprache - 0.08€

Deutsch, Franzosisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch auf russisch - 0.04€

Die Information uber andere Sprachen bei dem Operator ICQ

Der Preis fur ein Wort, unabhangig von der Schwierigkeit der Ubersetzung.

 

On-line HELP

ICQ:305-850-064 Fur deutschsprechenden Kunden gibt es eine Operatorin Olga

Уважаемые Заказчики!

    Бюро переводов "Апрель" имеет 10-летний опыт на рынке Украины, стран СНГ и всего мира. В результате длительной работы на рынке переводческих услуг мы пришли к выводу, что цены должны быть, прежде всего, ЧЕСТНЫМИ.
Что это значит?

  Первое. Мы не скрываем своих цен на переводы. Многие бюро на своих сайтах "стесняются" указывать свои расценки на сайте. Чем это обусловлено? Попробуйте догадаться.

  Второе Цены, приведенные на сайте в таблице (см. ниже), соответствуют действительности, и я могу гарантировать, что менеджеры нашего бюро посчитают Вам сумму заказа строго по прайсу, с учетом Вашей скидки >

  Третье. Наш принцип: качественные переводы по честной цене! Однако, надо признаться, что в некоторых случаях просто невозможно просчитать цену, и в этом случае цена все-таки будет договорной. Но! Эти случаи довольно редкие, почти исключительные. К примеру: очень плохое качество оригинала, текст, написанный от руки неразборчивым почерком (мед. справки и т.п.), перевод дорожных чеков, квитанций и т.п., списка терминов, аббревиатур, смешанные тексты (документы с нескольким количеством языков, причем слова на разных языках перемежевываются, и один язык не дублирует второй) и т.п.


  Четвертое. Менеджер, как правило, не сможет сказать Вам точную сумму перевода, потому что стоимость заказа считается по количеству символов ГОТОВОГО перевода (кроме иероглифических языков: корейский, японский, китайский и т.п.). К примеру: русский язык (как и украинский) по сравнению с основными европейскими языками, как правило, увеличивает количество символов в готовом переводе на 5 -12%.


  Пятое. По вопросам и недоразумениям относительно подсчета стоимости переводов пишите мне на е-мейл direct@april.com.ua с указанием фамилии менеджера, и я обещаю, что все недоразумения по подсчету стоимости заказа мы сможем разрешить.

С уважением,

директор бюро переводов "Апрель" Николаева Т.В.

Уважаемые Заказчики!

    При отсутствии пожеланий к переводу ИМЕН, ФАМИЛИЙ, ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ, НАЗВАНИЙ ПРЕДПРИЯТИЙ, ОРГАНИЗАЦИЙ и других ИМЕН СОБСТВЕННЫХ перевод выполняется на усмотрение переводчика. В этом случае претензии к переводу имен собственных  не принимаются.

Язык

Письменный перевод, цена за страницу готового перевода

Устный перевод, цена за 1 час (минимальный заказ - 3 часа)

Русский, украинский

20*/25**/25***

90

Английский, немецкий

42*/45**/49***

110

Испанский, итальянский, польский, французский

44*/47**/51***

120-150

Венгерский, молдавский (румынский), болгарский, чешский, словацкий, словенский, греческий, белорусский, сербо-хорватский

58*/68**/78***

150-200

Голландский, шведский, норвежский, эстонский, иврит, китайский, японский, турецкий, датский, португальский, азербайджанский, арабский, армянский, грузинский, литовский, латышский

88*/90**/100***

договорная

Вьетнамский, казахский, киргизский, корейский, татарский, таджикский, хинди, туркменский, узбекский, финский, фламандский, редкие языки стран СНГ.

95*/100**/110***

договорная

Цены указаны в гривнях с учетом всех налогов.

Примечания:
- За условную страницу принимается 1860 символов с пробелами и знаками препинания.
* - Стоимость перевода текстов общей тематики
** - Стоимость перевода текстов повышенной сложности, специфических текстов (юридической, технической, экономической и т.п. направленности)
*** - Стоимость перевода текстов банковской, авиационной, медицинской и телекоммуникационной тематики

  1. Сроки исполнения заказов:
    - 1-5 стр. - 1-2 раб. дня; 5-20 стр. - 3-5 раб. дней; 20 - 50 стр. - 4-8 рабочих дней; при объеме более 50 страниц сроки рассчитываются из расчета 8 страниц в день + редакторская правка из расчета 50 страниц в день.
    - срочные заказы оплачиваются в двойном размере.
  2. Перевод стандартных документов - от 20 грн. в зависимости от языка. Тарифы на перевод стандартных документов можно посмотреть здесь >>
  3. К стандартным документам относятся: свидетельства (о рождении, браке, смерти, перемене фамилии, разводе и т.п.), справки (из ЖЭКа, справка о несудимости, справка о зарплате и т.п.), дипломы (без вкладыша).
  4. Стоимость перевода включает компьютерный набор, редакторскую правку, распечатку на принтере (1 экземпляр), электронную копию перевода.
  5. Нотариальное заверение перевода за 1 документ: 65 грн. - государственным нотариусом, 85 - 160 грн. частным нотариусом, заверка печатью "бюро переводов" - 10 грн. Заверение редких языков стран СНГ - по договоренности.
  6. Легализация: Минюст – от 100 грн.(5 раб. дней), МИД – от 100 грн. (2-5 раб. дней).
  7. Апостиль - от 150-350 грн. (в зависимости от инстанции). Возможно срочное исполнение.
  8. Легализация в посольствах: 300-700 грн. (в зависимости от посольства) + консульский сбор посольства.
  9. В прайс-листе цены указаны в гривнях с учетом всех налогов.
  10. Предусмотрена накопительная система скидок от 2 до 10 процентов в зависимости от объема, а также особые условия для постоянных клиентов.

* Почему 1 стр = 1860 знаков с пробелами?

    Типичным заблуждением в случае с письменным переводом является оценка объема текста. Заказчик часто говорит: "У нас здесь 40 печатных листов, сколько это будет стоить?"
Лист листу рознь. В детской книжке на странице может быть одно предложение под картинкой во всю страницу, а в академическом журнале текст на странице будет напечатан в три колонки мелким шрифтом.
    Стандартной страницей в издательском деле, принятой для расчетов за переводы, является 1/24 печатного листа или текст размером в 1667 знаков. Именно столько умещалось на стандартном листе бумаги размером А4 при печати на пишущей машинке в 30 строк по 62 знаков длиной. Сейчас пишущими машинками авторы печатных материалов практически не пользуются, но система расчетов осталась. В исходных данных, которые даются в конце каждой книги, вы найдете объем книги в условно-печатных листах.

    Вышлите нам образец своего текста в Word или отсканированный документ, и мы подсчитаем объем работы и определим стоимость перевода, а также сроки выполнения работы.

 

 

 


Ubersetzungsburo "April". Tel.: (+38 044) 451-75-07, 501-25-37, 228-34-46, e-mail: april@april.com.ua