This version of the page http://www.kinokolo.ua/articles/643/ (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2008-01-29. The original page over time could change.
Май нейм е Борат. Культурні вивчення Британії щоб збентежити тих хто досі вірить у політкоректність - Статті - KINOKOLO.UA

"Вічне світло незаплямованого розуму"

"Богдан Ступка, актор"

Народився - с. Куликів, Львівська обл. 1961 - Закінчив студію при Львівському театрі.

Кино на пьедестале. «Оскар» и другие награды Америки

Алєксєй Дунаєвський. Кино на пьедестале. «Оскар» и другие награды Америки. – ГЛОБУС-ПРЕСС, 2006. – 864 с. – Російською мовою.

28.01.2008 14:50

Уряд має забезпечити безумовне виконання рішення КС щодо розповсюдження іноземних фільмів, створення належних умов для організації дублювання, озвучення та субтитрування фільмів державною мовою – Президент України

У сфері національної кінематографії залишаються невирішеними проблеми, що стримують розвиток як галузі в цілому, так і функціонування української мови в кінопоказі. Як повідомляє прес-служба Глави держави, про це йдеться у листі Президента України Віктора Ющенка на ім’я Прем’єр-міністра Юлії Тимошенко...

25.01.2008 19:23

Кіра Муратова з „Білим слоном” за „Два в одному”

На десятій церемонії вручення російської національної премії кінокритики й кінопреси „Білий слон” найкращою режисеркою визнано українку Кіру Муратову за фільм „Два в одному” (2007, Україна – Росія)...

25.01.2008 18:41

Мінкультури і туризму звітує щодо організації виконання рішення Конституційного суду про обов'язкове дублювання/озвучування/субтитрування фільмів у прокаті українською мовою

Останнім часом в засобах масової інформації розгорнулась дискусія стосовно введення в дію 24 грудня 2007 року рішення Конституційного суду України...

28.01.2008 16:50

„Велика червона одиниця”, Семюел Фуллер

Вночі з 3 на 4 лютого о 01:40 у програмі – безумовний шедевр американського кінематографа, воєнна епопея кінорежисера Семюела Фуллера „Велика червона одиниця”/ Big Red One (США, 1980)...

24.01.2008 21:53

Такі різні сержанти: американські, радянські... українські?

Сержант у кожній армії світу є найближчим до солдата командиром – саме він піклується про його військову підготовку та моральний стан. Без сержантів не обходиться жоден фільм про армію. Вони втілюють сам дух війська, через них промовляє час...

21.01.2008 19:47

„Суцільнометалевий жилет”, Стенлі Кубрік

Вночі з 27 на 28 січня о 00:25 у програмі друга поспіль стрічка генія кінорежисури Стенлі Кубріка – „Суцільнометалевий жилет”/Full Metal Jacket (1987, Велика Британія – США)...

Где купить мебель? фабрика мебели форум Аллегро
сохранить файл на файлообменник бесплатно
покупка аварийных авто, битые авто
аналитика Форекс, прогнозы, новости, обучение Forex
Костюмы для мальчиков, Каширская,Магазин платьев, Нарядные сорочки для мальчиков.
Medimet: перила лестницы, ограждения лестниц с гарантией
быстрое изготовление печатей на сайте www.pechati-m.ru
аренда экскаватора с рабочими
. Прими подарок. Красивые подарки также 40 подарок.
Оригинальные советские редкие ордена и награды

14.12.2007 16:43

Май нейм е Борат. Культурні вивчення Британії щоб збентежити тих хто досі вірить у політкоректність

Олексій Радинський, KINO-KOЛО (36) зима 2007


Наприкінці 2006 року до українських кінотеатрів не потрапив фільм за участи британського коміка Саші Барона Коена «Борат: Культурні вивчення Америки щоб зробити процвітання видатної країни Казахстан». Цей факт розвіяв останні сумніви щодо того, чи ми належимо до відтвореного у фільмі культурного ареалу. Тепер кожен із нас може – хто з огидою, хто з гордістю – проголосити: всі ми – Борати.

Найскандальніший і найталановитіший комік нашого часу, Саша Барон Коен народився 1971 року в Лондоні в родині ортодоксальних євреїв. Його театральна кар’єра розпочалася з участи в постановках соціалістично-сіоністського молодіжного руху «Ґабонім Дрор». Переломний момент у творчості Коена стався 1995 року, коли британський Channel 4 оголосив відкритий конкурс телеведучих. Коен узяв участь у цьому змаганні під маскою албанського журналіста Крісто. Згодом із цього персонажа виросте нестерпний та приголомшливий казахський репортер Борат Саґдієв. Він принесе Коенові світову славу та зведе нанівець останні ілюзії щодо політкореткности й мультикультуралізму, що протягом 90-х перетворилися на нові форми цензури та культурного пригнічення.

Британське телебачення 90-х породило новий специфічний різновид постмодерністського гумору. Брутальна англійська іронія знайшла чергову жертву у вигляді телебачення країн «третього світу», що стало доступним завдяки супутниковим тарілкам та глобалізації туризму. Поширеною розвагою серед британських телеглядачів став перегляд каналів із незнаних східньоєвропейських та середземноморських країн. Що може бути смішнішим для представника західного мідл-класу, ніж, скажімо, миршавий репортер українського телеканалу, який щосили намагається імітувати європейський взірець? Британське телебачення швидко перехопило цю глядацьку нішу, створивши низку телешоу з фіктивних європейських країн. Найяскравіший приклад – Chanel 9, що транслювався під час одного з гумористичних шоу як телеканал анонімної острівної диктатури в Середземномор’ї. Нині, переглядаючи ці записи, важко позбутися ефекту дежавю. Немислимі костюми телеведучих, ідіотичні усмішки на обличчях журналісток, камера безпорадно смикається, а в рекламних блоках на різний манер пропонують один і той самий товар. Чи не єдине, що різнить ці програми від шедеврів українського телебачення – тарабарська мова ведучих, пересипана знайомими британцям словосполученнями.

На цій хвилі «фіктивного телебачення» Барон Коен створює Алі Джи, свого першого знаменитого персонажа. Алі Джи називає себе "voice of da yoof" (щось на кшталт «голос молодьожи»), карикатутно імітує «чорні» субкультури та ставить своїм співрозмовникам безнадійно дурні запитання. Під час «Да Алі Джи Шоу» Коенові вдалося досконало оволодіти технікою фальшивого інтерв’ю, що сягне апогею в «Бораті». Його співрозмовники (від Ноама Чомскі до Девіда Бекгема), впевнені що дають інтерв’ю справжньому журналістові з молодіжного каналу, бували заскочені приголомшливою безпосередністю його питань. Дивовижна нездатність Алі Джи второпати різницю між «ветераном» та «ветеринаром» була не стільки іронією над неписьменною молоддю з «чорних» передмість, скільки випробуванням для британського суспільства часів мультикультуралізму. У своєму «Да Алі Джи Шоу» Коен безперервно досліджує межі людської толерантности, чий непристойний зворот неодмінно виходить на яв при зустрічі з радикальним іншим. Під час інтерв’ю з відомим журналістом Енді Руні, що відмовився толерувати катастрофічну англійську мову Алі Джи, той обурено вигукнув: "is it 'cos I is black?" та назвав Руні «расіалістом».

Алі Джи не був єдиним персонажем, зіграним Сашею Коеном в однойменному шоу. 1998 року він з’являється на екрані в ролі Бруно, журналіста австрійського ґей-телебачення, що говорить німецько-англійським суржиком та безперервно провокує гомофобські почуття своїх співрозмовників. Тим таки 1998-им датується перший виступ на ВВС казахстанського журналіста й телеведучого Бората Саґдієва, якому судилося прославити свою країну на весь світ.

Борат з’явився в «Да Алі Джи Шоу» в якості улюбленого об’єкта британського стьобу: пострадянського телебачення найнижчого штибу. Втім, його ж перші скетчі «Екскурсія по Британії» та дві «Ексурсії по США» засвідчили, що Коену йдеться про щось інше, ніж висміювання нещасних телевізійників із «третього світу». За допомогою традиційної техніки «інтерв’ю з ідіотом» Коен глузував не стільки з «примітивного» казаха, скільки з «просунутого» англійця, що так любить насміхатися з цих постколоніальних створінь. Забити останній цвях у домовину політкоректности Коенові вдалося з появою movie film’у під назвою «Борат: Культурні вивчення Америки щоб зробити процвітання видатної країни Казахстан» – либонь, найвдалішого мок’юментарі в історії цього жанру.

Захисникам гідности казахської нації та іншим прибічникам заборони фільму на пострадянському просторі варто було б спочатку просто придивитися до його афіші, виконаній у стилі faux cyrillic (латинські літери передаються їхніми позірними кириличними відповідниками). Напис «ВORДT!» вказує на те, що істинним суб’єктом погляду в цьому фільмі є не недоумкуватий казахський репортер, а середньостатистичний американський глядач, до якого в непристойному вигляді повертається його власне бачення моторошної території на схід від Ейфелевої вежі. Якщо зіставити численні географічні алюзії, присутні у фільмі, виявиться, що казахський уряд даремно ображається на Сашу Коена. «Казахські» епізоди фільму знімалися в Румунії. Під час зйомок Коен представлявся журналістом із Білорусі. Борат вживає «польських» виразів "jagshemash" and "chenquieh". Його продюсер Азамат Баґатов говорить вірменською. За кадром звучить музика Бреґовіча. З цього переліку має бути зрозуміло, що у фільмі йдеться не про якийсь реальний Казахстан, а про той «Казахстан», що існує лише в американській уяві та включає в себе як мінімум усю територію колишнього соціалістичного табору. «Борат» однаковою мірою стосується всіх, кого по занепаді „залізної завіси” вдалося переконати, що, говорячи словами нашого героя: «Юесей із зе ґрейтест кантрі ін зе ворлд!». За кількістю переконаних у цьому Україна, мабуть, далеко залишила позаду Казахстан.

В самій назві movie film’у «Borat: Cultural Learnings of America…” чітко видно відсилку до cultural studies, напрямку в західній гуманітаристиці, що став панівним саме на хвилі мультикультуралізму. Зручний для дослідження міноритарних культур та соціальних груп, він також може використовуватись як наукова «зброя» проти панівної культури, що накидає всьому світові своє уявлення про «іншість». Фільм «Борат» – якраз про те, що буває, коли радикальний інший залишає межі створеної для нього соціальної ролі («ти можеш бути іншим, але лише за умови що поводишся згідно з принципами нашого суспільства», себто втрачаєш свою іншість). Найнепристойніше в поведінці Бората – не те, що він мастурбує перед вітринами магазинів, не вміє користуватися унітазом та намагається вкрасти Памелу Андерсон за казахським весільним звичаєм. Найнепристойніше те, що він увесь час декларує свою любов до Америки та захоплення її досягненнями. Його місія, надана Міністерством культури Казахстану, – зробити документальний фільм про Америку, «зе ґрейтест кантрі ін зе ворлд», щоб казахський народ міг повчитися у цього «ідеального суспільства». Знімаючи документальні інтерв’ю з правдивими американцями, щиро заскоченими радикальним ідіотизмом прибульця, Борат демаскує фальш політкоректного суспільства, здатного лише перейменувати «негра» в «афроамериканця» й переконаного, що саме тут лежить суть проблеми. Завдяки позиції повного кретина Борат спроможний більше розповісти своїм фільмом про Америку, ніж про Казахстан. Епізод, коли Борат виступає на родео з промовою на підтримку війни в Іраку, напевно увійде в історію кіна як одна із найбільш приголомшливих документальних зйомок. “We in Kazakhstan support your war of terror!” – промовляє Борат, роблячи фатальну «помилку» в прийменнику. Публіка захоплено свистить і аплодує, коли Борат продовжує: «Нехай Джордж Буш вип’є кров кожного чоловіка, жінки та дитини в Іраку!». Коли ж пролунали слова «Зруйнуйте їхню країну, так щоб протягом тисячі років жодна ящірка не вижила у цій пустелі», аплодисменти вже не були такими впевненими. Зрештою, після виконання «гімну Казахстану на мелодію гімну США» Сашу Коена евакуювали зі стадіону під конвоєм.

Британським комікам в Америці завжди вдавалося сказати про цю країну щось більше, ніж можуть собі дозволити найрозкутіші американці, – згадаймо хоча б того ж Чапліна. Врешті решт, чи не є Борат Саґдієв сучасною версією Маленького Бродяги, незграбного чоловічка в поганенькому костюмі, котрий своєю нестримною глупотою викриває глибинні гріхи «наймогутнішої цивілізації»?








28.01.2008 15:58

Богдан Батрух („В&H”): Вцілому ми задоволені першими результатами прокату, які дали україномовні кінокопії у всіх реґіонах країни

Богдан Батрух, керівник дистриб’ютоської компанії „В&H” відповів на запитання KINO-KOЛА стосовно окремих аспектів виконання грудневого рішення Конституційного суду, що трактує ст. 14 Закону України „Про кінематографію” в частині дублювання/озвучування/субтитрування іноземних фільмів українською мовою...

25.01.2008 19:38

Денис Іванов („Артхаус Трафік”): Є певний поступ, мотивація, але про результати й висновки казати зарано...

Денис Іванов, керівник дистриб’ютоської компанії „Артхаус Трафік” відповів на запитання KINO-KOЛА стосовно окремих аспектів виконання грудневого рішення Конституційного суду, що трактує Статтю 14 закону „Про кінематографію” в частині дублювання/озвучування/субтитрування іноземних фільмів українською мовою.

25.01.2008 19:30

Ганна Чміль: Створити передумови, аби рішення Конституційного суду виконувалося повністю…

Голова Державної служби кінематографії Міністерства культури і туризму України Ганна Чміль відповіла на запитання KINO-KOЛА стосовно окремих аспектів виконання грудневого рішення Конституційного суду, що трактує Статтю 14 закону „Про кінематографію” в частині дублювання/озвучування/субтитрування іноземних фільмів українською мовою...

28.12.2007 22:06

Короткий курс

Форум національних кінематографій під сезонною назвою «Панорама кінодебютів із країн СНД, Латвії, Литви та Естонії» виявився чудовою ілюстрацією до тези про фундаментальну нестачу, що структурує соціальну дійсність. Роль цієї фундаментальної нестачі на Форумі виконували, звісно, росіяни. Форум, що відбувся у Держфільмофонді РФ з ініціативи Конфедерації Спілок кінематографістів улистопаді 2007 року, мав зібрати кіношників-дебютантів із усіх колишніх радянських республік...

05.12.2007 20:33

Штурм образів ("Олександр Довженко. Загибель богів")

Задум сценаристів Майка Йогансена та Юрія Тютюнника (і Довженко прийняв його, попри пізніші кпини, занотовані в “Автобіографії” 1939 року) полягав у своєрідному синтезі національної мітології, її своєрідному очудненні (тоді в моді був термін, запропонований Віктором Шкловським, – “остранение”). Власне, так воно все й відбувається у “Звенигорі” – такий собі конденсат леґенд і мітів...

03.12.2007 18:20

Блукання „Молодости”

Цьогорічна «Молодість» – логічне продовження декларованих минулорічних змін. Андрій Халпахчі таки покинув посаду генерального директора фестивалю, залишивши за собою функції художнього керівника – не зовсім зрозумілі для стороннього ока, проте важливі для загальної політики фестивалю, власне, того, що зветься мистецьким обличчям «Молодости»...

27.11.2007 17:18

Світова преса про британські фільми: „ Шлях до Ґвантанамо” та „Іріна Палм зробить це краще”

Ознайомтеся з фраґментами з рецензій ще на два фільми VII Фестивалю нового британського кіна, що проходить у Києві в кінотеатрі „Україна”; і далі мандруватиме до Дніпропетровська, Донецька, Львова, Одеси, Харкова, а від січня 2008-го відвідає всі обласні центри України...

26.11.2007 16:20

Неприємна земля, освітлена зеленим

Останнім часом з’явилося багато визначних та успішних британських фільмів; вони красномовно свідчать про теперішню Британію. Але в гонитві за „тут і зараз”, – чи не нехтують кіномрійниками?.. Почнемо від одного з найменших аванпостів британського кіна, кінофестивалю в Дінарі. Дінар – морське містечко в Бретані, міцно пов’язане традицією з Об’єднаним Королівством...

25.11.2007 15:48

Світова преса про британські фільми: „Тристрам Шенді: Історія Півника та Бичка”, „Останній король Шотландії” й „Сексі-чоботи”

Пропонуємо фраґменти з рецензій, що видрукувані у різних світових виданнях, на наступні три фільми VII Фестивалю нового британського кіна, що проходить у Києві в кінотеатрі „Україна”; і далі мандруватиме до Дніпропетровська, Донецька, Львова, Одеси, Харкова, а від січня 2008-го відвідає всі обласні центри України...

23.11.2007 16:59

Світова преса про британські фільми: „Щоденник скандалу”, „Венера” і „Братерство Голови”

Тут пропонуємо фраґменти із рецензій (вони видрукувані у різних світових виданнях) на перші три фільми VII Фестивалю нового британського кіна, що стартував у Києві в кінотеатрі „Україна”; і далі мандруватиме до Дніпропетровська, Донецька, Львова, Одеси, Харкова, а від січня 2008-го відвідає всі обласні центри України.

16.11.2007 18:20

Пройти «Молодість»

Уявімо собі, що кінофестиваль – це щось на кшталт комп’ютерної гри з нескінченною кількістю варіантів проходження. Кожен із них є стовідсотково суб’єктивною глядацькою пригодою, що не претендує на встановлення тенденцій та відстеження напрямків. Тридцять сьома «Молодість» впритул наблизилася до моделі фестивалю як заплутаного, децентрованого лабіринту, де кожен вільний торувати власну стежку...

15.11.2007 15:03

Голос Рєнати Літвінової: Книжка "Обладать и принадлежать"

Схоже на сон, але правда... Парадоксальна, цитатна “жіночність” органічна для Літвінової, оскільки нею самою створена, виявлена. Уривки фраз. Жіночність письма. Певною мірою навіть прогностичність. Недарма сивілами були лише жінки...

15.11.2007 14:41

Замість інтерпретації

Книжка Джейн Таубмен – перше дослідження творчости Кіри Муратової «західною мовою». Книжкова серія, в якій її видано – KINOfiles Filmmaker’s Companions за редакцією Річарда Тейлора – наразі нараховує небагато видань. Кілька з них присвячено режисерам, деякі – окремим кінострічкам...

02.11.2007 20:48

Нічого! („Два в одному” Кіри Муратової)

Жорстко кажучи, щó б хто не написав про кінематограф Кіри Муратової – все буде якимось наближенням, але не осягненням. До нього важко застосувати звичні критерії. Більшість стрічок настільки своєрідні й самодостатні, що... які тут критерії притягти? Структурні? Та ж немає структури як такої, вона надвільна й навіть розхитана. Психологічні? Де там! – про звичну психологію тут і мови немає. На екрані панує вільне, майже шизофренічне безумство...

28.10.2007 16:04

МОЛОДІСТЬ: Німці фільмувати вміють. А українці показувати – ні?..

У ніч із 26 на 27 жовтня „Молодість” презентувала глядачам німецьку „Довгу ніч короткого метру”... Серед майже 30 короткометражок переважна більшість є невигадливими скетчами, кліпами, замальовками, що їх ніби було створено суто задля оглядової демонстрації потенціалу фільмарів – таке собі портфоліо...

28.10.2007 12:15

МОЛОДІСТЬ: Довга ніч короткого метру: Фінляндія

Ніч живих мерців... Ні, звісно, нічого у стилі Джорджа Ромеро не було. Було 19 недофілософських стрічок фінських режисерів про смерть. Тема – передусім для чорного гумору…теж, звісно, своєрідного – фінського.

26.10.2007 19:41

Дві години про три слова („Що я знаю про Лолу” Хав’єра Ребольйо)

Іспанський режисер Хав’єр Ребольйо презентував свій фільм „Що я знаю про Лолу”/Lo que se de Lola (Іспанія-Франція) в рамцях конкурсної програми повнометражних фільмів фестивалю „Молодість”. Перед показом він попередив, що глядачі, які чекають побачити просте й легке видовище, можуть іти дивитися американські фільми, і разом з тим висловив сподівання, що фільм зможе розважити фестивальну публіку. Одразу скажемо, що до заключних титрів ущерть заповнену Червону залу кінотеатру „Київ” майже ніхто не покинув...

26.10.2007 17:19

МОЛОДІСТЬ: Дещо про шість конкурсних повнометражок

Минулих днів іще шість фільмів конкурсної програми повнометражних фільмів «Молодости» було показано у кінотеатрі «Київ»...

24.10.2007 17:07

Знімай, Єво, знімай!

Конкурсну програму повнометражних фільмів «Молодости» відкрила українська стрічка Єви Нейман "Біля ріки". Єву майже звинувачують у роботі «під Муратову». Цікаво, чи була б ця мова такою частою, коли б режисерка не проходила практику в Кіри Муратової? Загалом, звинувачення ці смішні...

24.10.2007 16:56

Коротко про головне (К/М на М)

Протягом двох днів (22-23 жовтня) у кінотеатрі «Київ» було показано 24 стрічки короткометражного конкурсу Київського МКФ «Молодість». Пропонуємо бліц-огляд побаченого й поцінованого. На думку автора (хоча журі не обов’язково думає так само), особливої уваги заслуговують наступні стрічки...

24.10.2007 16:28

„Молодість”. Хороші студентські стрічки

Протягом 20-21 жовтня на „Молодості” відбувалися покази конкурсної програми студентських фільмів. На суд журі й глядачам було представлено 24 короткометражки з 15 країн світу. Ще один запланований у програмі фільм доїхав тільки до Варшави – бельгієць Ніколя Ліст так поспішав до України зі своїм фільмом „Янгол”, що забув прихопити власний паспорт, тому його шлях на „Молодість” скінчився у Варшаві...

23.10.2007 19:28

Претендент на «Оскара» від Італії: Українська тема

Останнім часом зростає зацікавлення західних кінематографістів українською тематикою. У Сполучених Штатах, Канаді, Польщі, Голландії, Австрії та Італії вийшли кінокартини, в яких українська тема займає центральне місце. Український кіноклуб Колумбійського університету щойно оголосив спеціальну позачегову імпрезу, яка має засвідчити цю тенденцію.

23.10.2007 16:34

Як заповів Кустуріца

В одній з позаконкурсних програм Київського МКФ «Молодість», а саме «Фестиваль фестивалів», можна було подивитися нову стрічку Еміра Кустуріци «Заповіт»/Zavet, що вона відкривала цьогорічний Московський МКФ та була у конкурсній програмі Каннського фесту...

22.10.2007 16:38

Голландська ніч/Калейдоскопічні враження

Уночі по відкритті 37-ї «Молодости» у кінотеатрі «Жовтень» можна було втрапити на позаконкурсну фестивальну програму «Довгі ночі короткого метру: Голландія». У програмі – близько трьох десятків фільмів. Передусім «довгі ночі», що є абсолютно зрозуміло, ваблять до себе молодь – хто ж іще всю ніч… дивитиметься кіна?!. Та цього разу, на диво, не те що сходи та підлога були вільними – частина стільців не дочекалася своїх глядачів...

21.10.2007 15:36

Душка в кожному з нас

Міжнародною прем’єрою фільму голландця Йоса Стеллінґа „Душка”/Duska було відкрито 37 Київський МКФ „Молодість". Ліпшого фільму для церемонії відкриття годі й уявити. Бо тільки в контексті фестивалю він може сприйматися як пародія. Хочеться думати, що пародія доброзичлива, хай навіть і не зовсім тактовна...

16.10.2007 14:16

Кіра Муратова про своє власне та глядацьке ставлення до її творчости

„Я маю одну таку здорову якість, яку можна назвати манією величі, або ж комплексом повноцінности... Я взагалі дуже люблю свої фільми. Річ у тім, що я роблю все можливе, доки не досягну задуманого: я дуже багато працюю, я монтую від самого початку зйомок, я вкладаю в процес усе, що можу, а все, що мені не сподобалося, що не вийшло, нещадно викидаю...

11.10.2007 15:38

Анімація–мультиплікація і вовки прогресу

„Крок» був уже чотирнадцятий — починаючи від 1989–го року. Як відомо, його проводить спільна українсько–російська команда — в Україні та Росії, по черзі. Зазвичай на кораблі — Дніпром чи Волгою. Це фестиваль авторської, некомерційної анімації, яку, власне, й ніде більше побачити: ні телебачення, ні кінопрокат подібні фільми не показують. Отже, фестивалі — чи не єдиний екранний майданчик для них...

09.10.2007 15:04

Кіра Муратова про потребу в кіноновелістиці та про людей і тварин

Потреба в кіноновелістиці у мене виникла з різних причин. По-перше, всі повнометражні фільми з певного часу видаються мені дуже довгими – стрічка для мене закінчуєтьчся значно раніше, ніж вона закінчується на екрані...

08.10.2007 19:59

Історії з життя (Мангеттенський МКФ в Україні)

Мангеттенський фестиваль не є вузькопрофільним чи лише для невеликого кола „втаємничених”. Якраз навпаки – це масовий фест, для масового глядача. Фільми, представлені на ньому, більш-менш відображають очікування, якщо так можна сказати, глядацького „середнього класу”...

29.09.2007 15:23

„Два в одному” на „Кінотаврі”: Російські кінокритики про найновіший фільм Кіри Муратової

Принагідно, до виходу в кінотеатральний прокат фільму „Два в одному”, пропонуємо калейдоскоп відгуків російських кінокритиків на цю стрічку. Ці короткі судження переважно зафіксовані під час усних обговорень стрічки на 18 Відкритому російському кінофестивалі „Кінотавр” у червні нинішнього року, а також цитуються за відповідними друкованими нотатками у ЗМІ...

29.09.2007 14:31

Київський треш (Столичне сміття)

Треш – це кіно, автори якого дотримуються правила «чим гірше – тим краще!». У цьому кінонапрямку основними складовими є: повна ахінея та ідіотизм на екрані, відсутність сюжету (у звичайному розумінні цього слова), чорний гумор, блондинки в ролі «м’яса» та об’єктів сексуального насилля, невмотивована жорстокість та «кривавий угар»...

26.09.2007 16:14

Заклинаючи гріхи

В Анапі завершився фестиваль “Кіношок”. Читайте в „Кінотекстах” останню статтю Сергія Тримбача з XVI Відкритого фестивалю кіна країн СНД, Литви, Латвії та Естонії. Зокрема, аналіз фільму-переможця „Кіношоку”, що ним стала стрічка литовського режисера Альґімантаса Пуйпи „Заклинання гріха”. Фільм зроблено за мотивами трьох книг Юрґи Іванаускайте і є історією кількох персонажів, що трохи заблукали у присмерках власної душі...

24.09.2007 18:16

Актуальна «Наусіка з Долини Вітрів»

В українському кінопрокаті непересічна подія – на великому екрані шедевр жанру аніме «Наусіка з Долини Вітрів»/ Kaze no tani no Naushika. Передовсім увагу привертає те, що фільм, ориґінально випущений 1984 року ризикнули відреставрувати і наново презентувати глядачам...

24.09.2007 16:55

Мости в тумані

Закриття фестивалю "Кіношок" відбудеться пізнього вечора у вівторок, 25 вересня. У програмі понеділка найбільшу увагу викликав фільм Сєрґєя Бодрова-старшого “Монгол” (Росія – Казахстан) – про невідомі сторінки життя Чінґіз-хана. Казахи розкручують свій кінематограф і в такий-от спосіб – продукуючи фільми, що претендують на статус блок-бастера...

23.09.2007 16:26

Так хочеться полюбити свою Батьківщину

У п’ятницю на “Кіношоці” показали одразу чотири українські фільми. Всі короткометражні, усі зроблені молодими режисерами. Поволі, будемо сподіватися, з’являються образи майбутнього нашого кіна… А напередодні показали фільм грузинського режисера Алеко Цабадзе “Російський трикутник”...

22.09.2007 17:32

Про щастя і нещастя

В Анапі продовжується фестиваль “Кіношок”. Третього фестивального дня у конкурсі “Кіно без плівки” (себто на відеоносіях) показали фільм російської режисерки Катєріни Харламової “Моя щаслива сім’я”. Документальна стрічка, одначе з рядом винахідливих прийомів – починається все як оповідь ембріона, якому ще належить пройти увесь шлях до моменту народження. Для початку годиться, звісно, познайомитись з майбутніми батьками. І тут шок, навіть в ембріона: обидвоє “батьків” жіночої статі…

20.09.2007 15:15

Біля річки, біля моря…

В Анапі триває 16 Відкритий кінофестиваль країн СНД, Литви, Латвії та Естонії “Кіношок”. Цей фест виник на початку 90-х і спершу передбачав популяризацію і аналітику фільмів екстримного, шокуючого спрямування, у першу чергу жанрово визначених (у ті часи були проблеми з чистотою жанрів)...

18.09.2007 18:17

Сухий залишок

Новий фільм Кіри Муратової „Два в одному” знову спантеличив, шокував, завів у глухий кут, навіть роздратував любителів ставити авторці сакраментальне запитання „що ви хотіли цим сказати?”. Як не дивно, деяким критикам ніяк не втямки, що вони мають справу з видатною мисткинею, яка випереджає культурні процеси сучасности...

06.09.2007 16:39

На останньому подиху

Вже сформувалося кліше – називати молоду режисерку «ученицею Муратової». Так, Єва Нейман стажувалася на «Другорядних людях». Але муратовський слід помітний не тільки через це... Разом із тим, відчувається у фільмі зовсім не учнівський погляд самої режисерки, особливо помітний у деталях.

23.07.2007 17:08

„Відкрита ніч” – короткий монтаж

Одинадцятий кіновідеофестиваль «Вікрита ніч», що проходив з 23 на 24 червня у Києві, став, до певної міри, кризовим. Як завше, виникли проблеми з фінансуванням – держава і цього разу запізнилися з грошима. Та це, сказати б, хронічні проблеми всіх українських кінофестів. Зміни ж, які цього разу сталися на «Відкритій ночі», носять принциповий характер...

23.07.2007 15:33

Олександр Татарський – аніматор і "Пилот"

Був у мене колись улюблений футболіст у київському "Динамо" – Андрій Біба; згодом я дізнався, що він працює тренером-селекціонером – дивиться в усіх усюдах молодих-невідомих гравців, відбирає талановитих. Тоді я вперше почув про таку посаду. А тепер мене вже можна назвати таким селекціонером в анімації. І селекціонером, звичайно, геніальним – безпомилково...

16.07.2007 13:15

Кінематограф на сторожі. МКФ "Трайбека"

Із часу свого заснування у 2002 році кінофестифаль «Трайбека» перетворився на найбільший МКФ на території СШA. Він позиціонує себе як кінофорум із активною заанґажованістю у справи світу, і намагається власними справами спростувати обов'язкові на адресу американської кіноіндустрії звинувачення у культурному імпералізмі. Цього року в конкурсній програмі фесту брала участь і українська стрічка – «Два в одному» Кіри Муратової…

06.07.2007 16:26

«У небі зіронька сія...». 29 ММКФ

У Москві давно не було такого - українське кіно представили заледве не максимально, особливо ж враховуючи нашу кінематографічну бідність. Заголовний, дотитрово-титровий план фільму «Бiля рiки». Собор, дзвін, ріка й похмуро-зосереджені люди на поромчику. Позачасовість...

03.07.2007 12:16

На межі світів. 29 ММКФ

Узагалі, було враження, що Московський кінофестиваль не надто відвідували самі кінематографісти. Бо, по-перше, зайняті роботою: нині в російському кіні знімальна «каструля» кипить денно і нощно. А, по-друге, кінематографічне товариство у Москві налаштоване вороже щодо фестивального командира Нікіти Міхалкова...

27.06.2007 12:59

Світ догори дриґом. 60-й Каннський фестиваль

Змінюються часи в Канні. Якби років двадцять тому румунська картина взяла тут «Золоту пальму», це був би привід для тріумфу соціалістичного табору. Сьогодні ж, коли стрічка 45-річного румуна Крістіана Мунґіу «4 місяці, 3 тижні й 2 дні»/4 luni, 3 saptamini si 2 zile здобуває ту ж саму нагороду, радіє весь Європейський Союз...

26.06.2007 19:25

Вантаж «Кінотавра». 18 Відкритий російський кінофестиваль

Найповерховіший погляд на повнометражну конкурсну програму одразу виявляв своєрідну інтриґу – сім картин створені режисерами-чоловіками, сім – режисерами-жінками. На фестивалі можна було почути розмаїті жарти з цього приводу, але сама по собі «фемінізація» кінематографа є явищем світовим...

25.06.2007 13:50

Перевертень. "Вантаж 200" і його герой

«Вантаж 200» Балабанова цікавий насамперед своїм центральним персонажем – маніяком-міліціонером Журовим, що втілює остаточне й безповоротне зрощення влади і криміналу. Важливо, що Журов аж ніяк не є патологічним «іншим», моторошним паразитом у структурі суспільства...

18.06.2007 14:47

Докази смерти. "Вантаж 200" Алєксєя Балабанова

До “Вантажу 200” не було сумнівів (у мене, звісно), що Балабанов є одним із найкращих режисерів сучасного російського кіна. Тепер час віднести його до світового топ режисерів. Десь поруч з Іствудом, наприклад. Ні, це не стьоб...

15.06.2007 11:17

Пере(за)вантаження

„Вантаж-200” не є по-бичачому безголовою атакою на червоне соціалістичне минуле. Скоріше, дотепно прорахованим нападом на хитрих матадорів, які маніпулюють кривавим полотном недавньої історії. Фронтальний наступ на символи радянської доби в сьогоднішній Росії автоматично приречений на кпини неприйняття...

01.06.2007 15:04

Справжнє російського кіна. „Кінотавр’2006”

У назву статті, власне, винесено новий фестивальний слоґан. Він надзвичайно точно передає нинішню сутність „Кінотавра”. І справді, сочинський кінофорум ніби акумулював справжнє російського кіна – в усіх розуміннях...