Стор.   Початок     2     3     4     5     6     7     8     9     10     11     12     13     14    



Тривалі й рішучі зобов'язання

Міністр оборони Дональд Рамсфельд
“Ця війна не буде вестися великим альянсом, об'єднаним з єдиною метою – зламати хребет жорстокому режимові. Навпаки, вона вимагатиме коаліції держав, склад якої може змінюватися й еволюціонувати. Держави в ній відіграватимуть різні ролі й докладатимуть різних зусиль. Деякі з них надаватимуть дипломатичну підтримку, інші – фінансову, а ще інші – матеріально-технічну та військову. Деякі підтримають нас публічно, тоді як інші, в силу їхніх місцевих особливостей, можуть допомагати нам приватно й таємно. У цій війні мета визначатиме коаліцію – але не навпаки”.

За годинниковою стрілкою зверху: Міністр оборони США Дональд Рамсфельд (ліворуч) та Генеральний секретар НАТО лорд Робертсон розмовляють із пресою після зустрічі у Пентагоні (DoD)

прапори 19 країн-членів НАТО опущені (NATO)

Президент Буш (праворуч) потискає руку королю Йорданії Абдуллі ІІ у Білому Домі (AP/WPP)

Президент Буш і Президент Китаю Цзян Цземін під час зустрічі в Шанхаї (AP/WPP)

Прем'єр-міністр Великобританії Тоні Блер (ліворуч) і Президент Буш на прес-інтерв'ю в Білому домі (AP/WPP)

Міністр закордонних справ Узбекистану Абдулазіз Камілов у Пентагоні на зустрічі з американськими урядовцями. (Dod)

“Реакція світу на напад повинна вселити в нас мужність і надію на те, що ми зможемо перемогти в цій битві. Коли бачиш, як люди всіх віросповідань збираються по всіх містах планети, щоб оплакати загиблих і виявити солідарність із народом Сполучених Штатів, –це доводить переконливіше за будь-які слова, що тероризм не здатен розділити людство, він лише єднає його. Наш моральний обов'язок – побороти зло, яке є анафемою для всіх віросповідань. Кожна держава і кожна людина має сказати своє слово. Це був напад на людство, й людство має відповісти на нього як єдине ціле”.
Кофі Аннан, Генеральний секретар ООН, 1 жовтня 2001 року

"NATO Ambassadors this morning expressed their full support for the actions of the United States and the United Kingdom, which follow the appalling attacks perpetrated against the United States on 11 September 2001....The campaign to eradicate terrorism has reached a new stage. It will be pursued on many fronts with determination and with patience. The Alliance stands ready to play its role."
Лорд Робертсон, Генеральний секретар НАТО, 8 жовтня 2001 року

“Через два тижні після нападу на Сполучені Штати мені зрозуміло, що коаліція підтримки рішучих дій проти відповідальних за цей напад стає сильнішою, а не слабшає… Разом із розбудовою коаліції та продовженням підготовки наших дій, у терористів всередині Афганістану і режиму Талібану, який дав їм притулок, не повинно лишатися сумнівів у єдності альянсу, створеного проти них, та в нашій рішучості зробити все, що треба, щоб притягти винних до відповідальності”.
Прем'єр-міністр Великобританії Тоні Блер, 25 вересня 2001 року

“Китай і Сполучені Штати Америки – дві країни, які мають значну вагу у світі. Отож ми несемо спільну відповідальність і зацікавлені у підтримці миру й безпеки в Тихоокеанській Азії і всьому світі, сприяючи регіональному та глобальному економічному зростанню й добробуту і працюючи разом із міжнародною спільнотою задля перемоги над тероризмом”.
Президент Китаю Цзян Цземін, 19 жовтня 2001 року

“Ми вирішили бути на стороні коаліції в битві проти тероризму й підтримувати всі операції, що проводяться проти Афганістану, за трьома напрямками, які були обумовлені, а саме – співробітництво розвідувальних служб, використання повітряного простору, організаційна допомога. І в цих межах ми, безумовно, будемо підтримувати співробітництво доти, поки триватимуть військові операції”.
Президент Пакистану Первез Мушарраф, 16 жовтня 2001 року

“Ми продовжуємо наполягати, що 11 події вересня були нападом на свободу, на цивілізацію, на демократію. Анти-терористична позиція Індії не лише з 11 вересня, а й раніше була недвозначною, і ми виступаємо пліч-о-пліч з міжнародною спільнотою і Сполученими Штатами Америки в нашій битві проти цієї глобальної загрози”.
Міністр зовнішніх відносин Індії Джасвант Сінгх, 17 жовтня 2001 року

“Слід сказати, що протягом цих трьох років Узбекистан був свідком нелюдських виявів терору; отож ми не можемо дозволити собі лишитися збоку й беремо участь у цій антитерористичній кампанії, до якої закликає міжнародна спільнота”.
Президент Узбекистану Іслам Карімов, 5 жовтня 2001 року

“Моє послання – це підтвердження нашого співчуття й нашої солідарності - солідарності народу Єгипту, його президента і уряду зі Сполученими Штатами, і підтвердження нашої рішучості працювати разом у боротьбі з тероризмом”.
Міністр закордонних справ Єгипту Ахмед Махер, 26 вересня 2001 року



Початок