Едвард Естлін КАММІНҐС (в українському перекладі)
* * *
як нічого їсти то можна
курить але в нас нема
ніякого курива: ну що мала
пішли спати
як нічого курити то можна
співать але в нас нема
ніяких пісень: ну що мала
пішли спати
як нічого співать то можна
помирать але в нас нема
нічого смертного: ну що мала
пішли спати
як ніяк умерти то можна
мріять але в нас нема
ніяких мрій (ну що мала
Пішли спати)
***
Джерело: Микола Джубинський.