Едвард Естлін КАММІНҐС (в українському перекладі)

* * *

як нічого їсти то можна

курить але в нас нема
ніякого курива: ну що мала

пішли спати
як нічого курити то можна

співать але в нас нема

ніяких пісень: ну що мала
пішли спати

як нічого співать то можна
помирать але в нас нема

нічого смертного: ну що мала

пішли спати
як ніяк умерти то можна

мріять але в нас нема
ніяких мрій (ну що мала

Пішли спати)

***

Джерело: Микола Джубинський.