29.12.2006 15:54
28 грудня: чотири нових фільми виходять в український кінопрокат (і один фільм стартує 1 січня)
Сьогодні, 28 грудня, власне, як і щочетверга, поточний український кінопрокат поповнюється новими стрічками. Отже, на екрани кінотеатрів цього тижня виходить чотири нових фільми – це "Ніч у музеї", "ЖаRа", "Вовкодав із роду Сірих Псів", "Графіті". 1 січня 2007 року стартує картина "Павутиння Шарлотти"."Ніч у музеї"/Night at the Museum (США, 2006, режисер Шон Лівай). Український дистриб’ютор: "Геміні". 80 копії у прокаті: 68 – із російським, 12 – із українським дубляжем. За загальноприйнятими критеріями Леррі Дейлі – типовий невдаха. Аби зберегти залишки батьківського авторитету в очах маленького сина, він улаштовується на малопрестижну роботу нічного сторожа до музею природознавства. Та, виявляється, у цієї посади є додаткове навантаження, не передбачене контрактом: кожну ніч всі експонати музею – опудала звірів, скелети доісторичних тварин, фігурки людей і навіть восковий Теодор Рузвельт – оживають і починають поводитися як мінімум виклично, а часом відверто аґресивно. Виною всьому – автентична скрижаль з Давнього Єгипту, що має очевидні магічні властивості. Відтепер для Леррі питання чести дотриматися найважливішого принципу роботи наглядача музею: нікого не впускати і, головне, нікого не випускати!
"ЖаRа" (Росія, 2006, режисер Резо Ґіґінейшвілі). Український дистриб’ютор: "Геміні". 86 копій у прокаті, з них 15 – з українськими субтитрами. Четверо друзів після довгої розлуки зустрічаються у кав’ярні. Та гроші, аби розплатитися за рахунком, є лише в одного. Незручне становище, в якому опинилися троє інших, стане початком цілої серії пригод, внаслідок яких друзі стануть трохи іншими. Певно, дорослішими. Після неймовірного успіху "Дев’ятої роти" та ж сама знімальна група майже в тому ж складі зібралася, аби зняти легковажну молодіжну стрічку у дусі "Пітєр FM". Щоправда, цього разу Фьодор Бондарчук віддав перевагу продюсерським обов’язкам, посадивши в режисерське крісло свого протеже – дебютанта Резо Ґіґінейшвілі. Як і "Пітєр FM", картина майже повністю складається з акторських експромтів та дрібних дивертисментів.
"Вовкодав із роду Сірих Псів"/"Волкодав из рода Серых Псов" (Росія, 2006, режисер Ніколай Лєбєдєв). Український дистриб’ютор: "Сінерґія". 50 копій у прокаті, з них 10 – із українськими субтитрами. Після нападу злого Людожера зі своєю зграєю на мирне селище Сірих Псів серед живих залишився лише 8-річний хлопчик. Згодом хлопчина виросте, стане могутнім воїном та присвятить своє життя помсті. Екранізація першого з чотирьох романів Марії Сємьонової із циклу "Вовкодав" водночас є першим масштабним російським проектом у жанрі "національне фентезі". На російську версію "Володаря каблучок" виділили понад 10 мільйонів долярів і запросили режисера Ніколая Лєбєдєва, який ще з часів "Зміїного джерела" вважався найперспективнішим жанровим режисером країни. Прем’єру стрічки кілька разів переносили через намагання постановника-перфекціоніста наблизити її до світових стандартів...
"Графіті"/"Граффити" (Росія, 2006, режисер Іґорь Апасян). Український дистриб’ютор: "Інт Вест Дистрибушн". 1 російськомовна копія у прокаті. Ніхто не любить одержимого художника-графітиста Андрєя. Спочатку його спробує відлупцювати група агресивних байкерів, а згодом замість планованої практики в Італії його відправлять на виправні роботи до дикої провінції. Там Андрєй теж не залишиться без неприємностей, бо перейде дорогу місцевій мафії. Незважаючи на прикмети народних жанрів, стрічка Іґоря Апасяна – типовий фестивальний продукт з обов’язковими екзистенційними метаннями головного героя, занадто ексцентричними другорядними персонажами та псевдодокументальним реалізмом в якости творчої методи. За все вищеназване режисер і отримав головний приз на міжнародному кінофестивалі в Токіо.
"Павутиння Шарлотти"/Charlotte's Web (США, 2006, режисер Ґері Вінік). Український дистриб’ютор: ВіН. 37 копій у прокаті: 14 – із російським, 23 – з українським дубляжем. Поросятко Вілбур народилося слабеньким і мало б давно вмерти, якби не фермерська донька Ферн, яка почала піклуватися про малятко. З часом у Ферн не поменшає проблем із Вілбуром, адже якось порося дізнається, для чого люди вирощують свиней, і впаде через це в глибоку депресію. Всі звинувачення у тому, що картина Ґері Вініка спекулює сюжетом страшенно популярної "свинячої" мелодрами "Бейб" безпідставні. Адже "Павутиння Шарлотти" – це ігровий римейк анімаційної стрічки 1973 року та екранізація програмного дитячого твору Елвіна Брукса Вайта водночас. До прем’єри стрічки, в якості додаткового промо, книжку видали українською мовою. Цікаво, що, як і обидві частини "Бейба", "Павутиння Шарлотти" зафільмоване в Австралії, яка поступово стає таким собі свинячим "Голлівудом".