АЛЖИР
Гомінка північноафриканська ніч… Слово породжує слово. Казкою бентежиться уява слухачів.
На літній терасі бабуся берберка розповідає захоплюючу історію своїм онукам.
У Кабілії - гірській країні на півночі Алжиру, лише жінки, та, зазвичай, старшого віку
розповідають незабутні казки. Чоловіки прагнуть оволодіти мистецтвом поезії та співу.
Стати професійним поетом-співаком - заповітна мрія кожного бербера. Берберська мова не має
власного письма. Ось чому багатовікова народна література передається устами від батька до
сина.
"Усна література" берберів Кабілії займає почесне місце у скарбниці алжирської національної
культури. Поруч з відомими колоритними шедеврами арабського красномовства, мудрість берберського
народу посідає належне місце. Отже, нехай дотепна берберська казка про щасливу долю у скрутні
часи підбадьорить ті подружжя, котрі наполегливо прямують до кращого у житті.
Казка про рибалку і мавпу
Ходив рибалка щодень до моря і ловив рибу. Він її продавав, але йому й жінці ледве вистачало на
хліб. От закинув раз рибалка свій гачок у море, закинув удруге, та риба все не ловилася;
аж надвечір волосінь натяглася. Обережно став він витягати свій гачок. Та витяг він не рибу,
а стару скриню.
Тим часом уже звечоріло, і пішов рибалка з гачком, волосінню і скринею додому. Дома він кинув
зі зла скриню в куток і каже своїй жінці:
- Їсти нам сьогодні нічого. Ось все, що я піймав. Зосталась жінка голодною і такою ж невеселою,
як і чоловік. Сидять вони, голодують. Аж ось із скрині чути голос:
- Пошукайте під сподом скрині ключа, одімкніть її, а в кишеню покладіть голку.
Подивились рибалка й жінка один на одного. Нічого робити, поклав рибалка голку в кишеню,
а жінка стала шукати ключа, знайшла й одімкнула скриню. Підходять вони до вікна й бачать
на дні скрині маленьку мавпочку. Розсердились жінка й рибалка. Каже жінка:
- Для мавпи ніхто не дасть нам хліба.
Хотів був рибалка вже викинути скриню, але мавпа сказала:
- Не кваптеся!
- Що ж путнього хочеш ти, мавпо, нам зробити, чи пораду яку даси?
Відповідає йому мавпа:
- Слухай уважно, що скажу я тобі! Дай мені голку, що захована в твоїй кишені,
я до неї доторкнуся.
Рибалка зробив так, як йому сказала мавпа. От вона знов і каже:
- А тепер заховай голку назад. Іди до пекаря і купи собі хліба побільше. Заплати з
а нього голкою. А потім - йди до м'ясника, купи собі багато м'яса. Не гайся, зроби
це зараз.
Похитав головою рибалка, та все ж пішов до пекаря. Купив він у нього багато хліба.
Заплатив йому за це голкою. Пекар зостався задоволений і обіцяв зразу прислати хліб.
Похитав рибалка головою і пішов до м'ясника. Купив багато м'яса засунув руку в кишеню,
боячись, що там уже порожньо. Та кишеня була повна золотих, лежали вони поряд з голкою,
до якої торкнулася мавпа, і яку він пекареві за хліб віддав. Однак, вона знову потрапила
в кишеню до рибалки. Заплатив він за м'ясо, і прислав м'ясник йому багато м'яса до дому.
Увечері похитали головами рибалка із своєю жінкою, але, проте, досхочу наїлись.
Наступного ранку ще й не світало, а мавпа будить рибалку.
- Принесіть мені кави і молока.
Рибалка каже спросоння:
- Немає у мене ніякої кави.
На той час рибалчина жінка вже стала. Виходить вона на двір. Дивиться, а весь двір заповнений
вівцями, коровами та мішками із зерном та паками з різним крамом. Похитали головами рибалка
і жінка. А мавпа й каже:
- Сьогодні - торговий день. Йдіть на базар і поскуповуйте всі глечики.
Рибалка так і зробив. Поскуповував він усі глечики, позносив їх у хатинку, і вся вона стала
повна глечиків. Повернувся він до мавпи, питає її:
- Що ж тепер робити з глечиками?
- Завтра вранці побачиш, - мовила мавпа.
Зазирнули на ранок рибалка з жінкою в глечики; а всі вони повні по вінця золотом. Лише
похитали головами рибалка із своєю жінкою.
Стали рибалка з жінкою найбагатшими людьми на цілу округу. Поставили вони новий великий
будинок, і стали в ньому жити-поживати.
За маленькою порадою велике щастя ховається.
|