Языки Испании << Испания
13 Декабря 2003 г. |
Языки Испании
Самобытная культура многих испанских регионов долгое время испытывала давление
со стороны централистского режима Франко. Единственным официально
разрешенным языком был кастильский - кастельяно (castellano).
Однако, около 6 млн. человек в Каталонии, Валенсии и на Балеарских
островах говорят на каталанском языке - катала (catala) -
самостоятельном языке, принадлежащем к романской группе и тесно
связанным с наречиями юга Франции. Галисийский язык - галего
(galego) - родственный португальскому, язык 2,5 млн.
галисийцев, населяющих север Испании. Баскский
язык - эускера (euskera), на котором говорит
1 млн. басков по обе стороны испанско-французской границы, не имеет
ничего общего ни с одним из европейских языков. Язык звучит поистине
загадочно. Ученые предполагают его связь с кавказскими диалектами.
Сегодня все четыре языка признаны как испанские служебно-административные,
на них говорят по радио, на них издают книги и газеты.
Современная испанская конституция признает право Автономных Объединений,
на использование их собственных языков. Статья 3 испанской конституции
гласит:
1. Castellano - официальный испанский язык государства. Все Испанцы
обязаны знать его и имеют право использовать.
2. Другие Испанские языки также могут быть официальны в соответственных
Автономных Объединениях в соответствии с их Уставами.
3. Богатство различных вариаций испанкого языка - культурное наследие,
которое должно быть объектом специальной заботы и защиты.
Испанские языки, которые официально признаются Уставами Автономных
Объединений:
"Euskera" (Страна Басков и Наварра),
"Gallego" (Галисия),
"Catalan" (Каталония и Балеарские Острова) и
"Valenciano" (Валенсийское сообщество), местный вариант
"Catalan".
Также имеют официальную поддержку следующие испанские языки: "Bable"
в Астурии и местный диалект в Арагоне.
Catalan
Выделение и развитие каталонского языка, самым
непосредственным образом было связано с
формированием каталонской народности, как
самостоятельной этнической общности, что, в свою
очередь, во многом было обусловлено теми
историческими процессами, которые происходили в
данном регионе.
Практически сразу после арабского завоевания в
VIII веке северная Каталония (Catalunya Vella) была
отвоевана франками, которые предоставили своей
новой провинции широкое права в области
самоуправления. Уже в IX веке, в ходе распада
франкской империи Карла Великого, Каталония
окончательно вышла из ее состава в качестве
самостоятельного Барселонского графства.
Сложившаяся на данном этапе определенная
историческая изолированность Каталонии от
остальной Испании, достаточно длительное и
значительное культурное и, в том числе,
лингвистическое влияние со стороны Франции, а
также рано и быстро достигнутая
государственно-правовая самостоятельность
региона, привели к тому, что здесь начался
закономерный процесс формирования своих
языковых, культурных и
национально-психологических особенностей и
зарождения нового этноса.
К XIII веку каталонский язык уже вполне сложился
как самостоятельная лингвистическая единица. В
это же время, в ходе реконкисты, каталонскими
королями были отвоеваны Балеары и Валенсианское
королевство, население которых к тому моменту
говорило только на арабском языке. В результате
осуществленной переселенческой политики и
других мер, каталонский язык в этих регионах
вскоре полностью вытеснил арабский во всех
сферах общественной жизни. Впоследствии, на его
основе на территории Валенсии сложился
самостоятельный язык - валенсианский, по своей
структуре и фонетическим особенностям очень
близкий каталонскому.
После вхождения Каталонии в состав Испанского
королевства каталонский язык продолжал
развиваться, несмотря на периодически
предпринимавшиеся центральным правительством
Испании меры по ограничению его использования. К
началу 19 века уже полностью сформировался
современный литературный каталонский язык. На
уровне разговорной речи сложился ряд диалектов
каталонского языка, основными из которых
являются - центральный (провинции Барселона,
Таррагона и большая часть Жироны),
северо-западный (провинция Лерида и княжество
Андорра) и северный или россельонский (Россельон
- каталонская провинция, отошедшая в свое время к
Франции, а также северные районы провинции
Жирона). Диалектом каталонского считается также
майоркиано, на котором говорят жители Балеарских
островов.
В период гражданской войны в Испании 1936-38 гг.
Каталония пережила этап взрывного развития
массового национального самосознания среди
населения. Во многом благодаря провозглашенной
республиканским правительством идеи создания
федеративного государства и признания прав
национальных меньшинств, включая их право на
самоопределение, Каталония стала одним из
главных оплотов республиканцев.
После поражения Республики каталонский язык
был полностью запрещен к употреблению во всех
сферах общественной жизни, включая образование,
делопроизводство, средства массовой информации.
После смерти Франко, в ходе процесса
демократической реставрации в 1983 году был принят
закон "О лингвистической нормализации в
Каталонии" который официально закрепил за
каталонским статус второго государственного
языка на территории автономного сообщества. Он
предусматривал параллельное преподавание на
каталонском языке как в системе среднего, так и
высшего образования, ведение на нем
делопроизводства на уровне местной
администрации, использование в средствах
массовой информации.
Бессменно находящаяся в Каталонии у власти с
момента принятия закона местная
националистическая партия Конвергенция и Союз
продолжает придавать данному направлению
деятельности первостепенное значение. В
результате энергичных мер, предпринятых
правительством сообщества, каталонский язык
значительно расширил сферу своего применения и
из языка ранее лишь исключительно бытового
общения в настоящее время реально превратился в
активно употребляемый второй государственный
язык.
Этнические каталонцы составляют 70% населения
сообщества, и подавляющее их большинство
поддерживает данные меры. Положение
испаноязычной части населения отличается тем,
что оно сконцентрировано, в основном, в Барселоне
и барселонском промышленном районе, где они
составляют практически половину населения. И
если во многих районах "глубинки" заметно
начинает превалировать каталонский язык, то в
Барселоне испанский уверенно продолжает
сохранять свои позиции, сказывается особый
экономический, политический и культурный вес
столичного региона в жизни сообщества.
В настоящее время делопроизводство как на
уровне Женералитата (Generalitat - правительства) и
парламента Каталонии , так и на местном
уровнях, практически полностью ведется на
каталонском языке. Наиболее радикальные
изменения были осуществлены в системе
обязательного среднего образования. Так во всем
автономном сообществе на 1999 год насчитывается
только четыре начальных школы, или 0,1% от общего
их количества, в которых преподавание ведется на
испанском языке. В старших классах и системе
профессионально-технического обучения, где в
данном вопросе должно учитываться мнение
учащихся, испанский язык имеет значительно
большее распространение. Существенно отличается
положение в частных школах, не зависящих
напрямую от Департамента образования
правительства Каталонии. Здесь не только более
низкий процент школ, перешедших полностью на
каталонский язык, но и наметилась в последнее
время общая тенденция на снижение их количества.
Так, с 1992 по 1997 годы число частных школ, ведущих
преподавание на каталонском языке, сократилось с
70 до 58% от их общего количества, что достаточно
точно отражает ситуацию с реальной потребностью
в каталонском языке среди населения.
В частных СМИ, издательском деле и кинопрокате
присутствие каталонского языка остается
незначительным, так как перевод и дублирование
дополнительно на каталонский язык существенным
образом влияет на уровень рентабельности их
продукции. В вузах, несмотря на все меры
стимулирующего характера, каталонский язык по
объективным причинам также не достиг
превалирующего положения.
В 1995 году при правительстве Каталонии была
создана комиссия для выработки нового закона о
языке, который был представлен на утверждение
парламенту автономии в начале 1997 года.
30 декабря 1997 года большинством голосов
парламентом Каталонии был принят новый закон о
языке. В нем достаточно детально расписаны
статьи, регламентирующие те стороны жизни, где,
по мнению разработчиков, требуется усилить роль
и влияние каталонского языка. Вместе с тем, в тех
сферах, где его позиции уже достаточно сильны и
даже допущены явные перегибы, требующие уже
защиты прав испанского языка, положения закона
носят общий, декларативный характер.
На каталанском также разговаривают в некоторых областях Арагона
и Мурсии и за пределами Испании - во Французской области Roussillon
, большинство населения Андорры и в Итальянском городе Alguer (Sardinia).
Каталан родной язык для 5 - 6 миллионов людей. Кроме того много
испанцев с родным кастельяно, живущих в любой из вышеупомянутых
областей, говорят на нем и понимают.
|