This version of the page http://uanime.org.ua/manga/ (0.0.0.0) stored by archive.org.ua. It represents a snapshot of the page as of 2006-10-04. The original page over time could change.
Манґа - Аніме та манґа українською
Головна Новини Аніме Манґа Статті Кузня Форум Лінки

 
Новини сайту у форматі
 
IRC канал

#uanime

Сервери:
irc.lucky.net
irc.run.net

Порт: 6669

 
 
Сайт найкраще виглядає при 1280×1024
 

Манґа

Перекладена українською манга, напевно, є ще більшою рідкістю, ніж аніме українською. Сподіваємося, це не надовго. ^_^

Увага! Викладені тут скани – лише для ознайомлення з українським перекладом тієї чи іншої манги, так як в українському перекладі її поки що у продажу немає. Саму мангу ви повинні придбати при найпершій можливості і будь-якою мовою, якою вона тільки буде доступна. Адже переклад ви вже матимете.

Cowboy BeBop

Японська назва (канджі):   カウボーイビバップ
Японська назва (ромаджі): Cowboy Bebop
Англійська назва:              Cowboy Bebop

Об'єм: 3 томи
Автори: Ютате Хаджіме, Ютака Нантен
Рік: 1998

Том 1,
част. 1


2,85 Мб

Переклад: Mirra

У не дуже далекому, проте вже надзвичайно високотехнологічному та космічному майбутньому відбуваються пригоди досить вправних, але чомусь не надто удачливих мисливців за головами – тобто за злочинцями, за голови яких призначено винагороду. Щоправда, доставити їх, як правило, треба все-таки живими. Що не кажи, заняття доволі цікаве. Та і компанія підібралася колоритна: колишній якудза Спайк Шпігель (який насправді вже «помер»), колишній поліцейський Джет (а в нього померла тільки рука), рокова жінка Фей (насправді мала б давно померти, але чомусь виглядає на 20 у свої 73 роки) та обдароване дитя-хакер Ед (ну, їй про смерть думати поки що рано, але, судячи із суспільного уявлення, вона ніколи і не жила, бо ніхто насправді не знає, хто такий Радикальний Ед, а сприймати серйозно казки про його надто вже неймовірні здібності і вчинки розважливим людям важко).

Для перекладу використано англійські скани від sirhc.

Переклад триває – слідкуйте за оновленнями.

PositioN

Японська назва:   PositioN
Англійська назва: PositioN

Об'єм: 1 том (7 частин)
Автор: Ашінано Хітоші
Рік: 1999-2002

Част. 1

4,34 Мб
Переклад: Stargazer

Манга від автора Yokohama Kaidashi Kikou. Манга виходила у журналі «Afternoon» у 1999-2002 роках. Окремою книгою видана так і не була. Перша частина манги кольорова.

Random Walk

Японська назва:   Random Walk
Англійська назва: Random Walk

Об'єм: 3 томи
Автор: Ватару Йошізумі

Част. 1

5,53 Мб
Част. 2

4,30 Мб
Переклад: Arina

Жанр: шьооджьо, романтика

Переклад триває – слідкуйте за оновленнями.

Орфіна

Японська назва:   Orfina
Англійська назва: Orfina

Об'єм: 11 томів
Автор: Теноджі Кіцуне

Том 1,
част. 1


5,00 Мб
Том 1,
част. 2


2,87 Мб
Том 1,
част. 3


5,71 Мб

Переклад: Reoko Ruchuku

Жанр: фентезі

Невідомий ворог нападає на головну героїню, Фану, просто біля воріт столиці королівства Кордіа і вбиває всіх її друзів. Чудом врятувавшись, Фана попадає в палац короля, де виявляється, що вона як дві краплі води схожа на принцесу Кордії, Орфіну. Здружившись з принцесою, Фана залишається в Кордії, але ворог продовжує її розшукувати...

Переклад триває – слідкуйте за оновленнями.

Плід серця

Японська назва (канджі):   ハートの果実
Японська назва (ромаджі): Haato no Kajitsu
Англійська назва:              Heart Fruit

Об'єм: 1 частина
Автор: Хісая Накаджьо
Рік: 1995


4,11 Мб

Переклад: Mirra

Жанр: шьооджьо, романтика, школа

Плід серця – це четверта історія зі збірки коротких оповідань Хісаї Накаджьо Yume Miru Happa.

Для перекладу використано англійські скани від ShoujoMagic: www.shoujomagic.net

Понад Місяцем

Японська назва:   Over The Moon
Англійська назва: Over The Moon

Об'єм: 1 том
Автор: Токо Міягі
Рік: 1997-1998

Част. 1

3,25 Мб

Част. 4

2,20 Мб

Част. 7
(додаток)

760 кб
Част. 2

3,36 Мб

Част. 5

2,30 Мб
Част. 3

2,01 Мб

Част. 6

3,21 Мб

Переклад: Reoko Ruchuku

Жанр: шьооджьо, містика

Уявіть собі, що, окрім звичного Місяця, навколо Землі крутяться і десятки інших... а на них живуть люди, що мають одну душу із кимось на Землі, але про яких ми нічого не знаємо. Саме про такий світ і пише Токо Міягі... Вигнанці із Місяця, живуть серед нас, на Землі, і шукають свої половинки.

Основна сюжетна лінія вкладається у перші шість частин, а сьома частина – «Шлях отаку» – веселий додаток у вигляді шістнадцяти чотирикартинкових коміксів по отаку.

Світанок Хелсінга

Японська назва:   Hellsing: The Dawn
Англійська назва: Hellsing: The Dawn

Об'єм: 6 частин
Автор: Коота Хірано
Рік: 2002-2006

Част. 1

3,15 Мб
Част. 5

3,15 Мб
Переклад: Nefer-Ra

Це офіційна передісторія манґи Хелсінг. Мова піде про молодого Вальтера та Алукарда у часи Другої світової війни.

Тенчі Зайвий!

Японська назва:   Tenchi Muyo!
Англійська назва: No Need for Tenchi!

Об'єм: 12 томів
Автор: Хітоші Окуда, Йооске Курода
Рік: 1994-2000

Том 10,
част. 1


2,06 Мб
Том 10,
част. 2


1,98 Мб
Том 10,
част. 3


1,78 Мб

Переклад: Thrary

Взято з http://members.lycos.co.uk/thrary/

Манга нетипова тим, що спочатку було створено аніме (Tenchi Muyo! Ryo-Ohki OAV), а вже слід за ним – мангу.

Ти – домашній улюбленець

Японська назва (канджі):   きみはペット
Японська назва (ромаджі): Kimi wa Petto
Англійська назва:              Tramps Like Ua

Об'єм: 14 томів
Автор: Яйой Оґава

Том 1,
част. 1


6,06 Мб

Переклад: Mirra
Коректор: Daina

Жанр: драма, романтика, комедія, повсякденність

Сюжет показує нам життя молодої Суміре Іваї, розумної, гарної – як не глянь, з усіх боків ідеал. Але чи робить це її щасливою? Зовсім навіть навпаки. Наречений зраджує і покидає її, бо йому важко знаходитися разом із розумнішою жінкою, яка заробляє більше за нього і навіть на зріст вища. Та біда не приходить одна – на роботі також проблеми. Колеги заздрять їй, вважають надто зарозумілою і тільки радіють її невдачам.

Де шукати розради, коли навколо одні неприємності? Вдома наодинці не надто весело. Але домашня тварина, яка завжди вірна господарці, ніколи не зрадить і завжди тебе вислухає, принесе затишок до опустілої оселі. От самотня жінка і заводить домашнього улюбленця. Тільки це не кіт і не собака. Домашній улюбленець Суміре досить незвичної породи – людина.

Переклад триває – слідкуйте за оновленнями.

Шлях у нікуди

Японська назва (ромаджі): All The Way Down
Англійська назва:              All The Way Down

Об'єм: 1 частина
Автор: Масанорі Моріта


687 кб

Переклад: Smoke

Жанр: шьоонен

Цікаво: статистика скачувань.
Чому я не можу відкрити архів?

Надсилайте свої українські переклади манги за адресою mirra.uanime@gmail.com. У листі вкажіть, будь ласка, яким іменем назвати автора чи авторів. Якщо вас багато, можна перелічити всіх, хто брав участь у створенні перекладу (наприклад, окремо написати, хто перекладав, а хто накладав український текст на скани), або вказати назву всієї групи – на ваш розсуд. Напишіть, чи давати на сайті якусь вашу зворотню адресу (адреси) електронної пошти, і яку саме. Також можна за бажанням додати два-три речення коментарів щодо свого перекладу або щодо перекладеної манги.


Нове
Субтитри
Портрет крихітки Козетти
(оновлення)
 
Субтитри
Нана
(готові 19 еп.)
 
Субтитри
Миротворець Курогане
(готові 9 еп.)
 
Субтитри
Ерґо Проксі
(готовий 21 еп.)
 
Манґа
Ти – домашній улюбленець
(готова 1 част.)
 
Субтитри
Зброярня
«У кицьок»
(готовий 1 еп.)
 
Субтитри
Мушіші
(готові 25 еп.)
 
Субтитри
Paradise Kiss
(оновлення)
 
Субтитри
Тенчі не потрібен
(готові 3 еп.)
 
Субтитри
Нікчемні звіренята
(повні)
 
© Mirra
Використання матеріалів з даного сайту можливе лише за умови обов'язкового погодження з усіма їхніми авторами та співавторами або з адміністрацією сайту, якщо інші автори або їхня контактна інформація не зазначені.